Saturday, June 7, 2008

ေဆြမ်ိဳးမ်ားကေနဒါမွအျမန္ေခၚနည္း..

june6,2008တြင္Immigrationဆိုင္ရာပါလီမန္အမတ္ Olivia Chowနွင့္အဖြဲ႕က torontoရွိျမန္မာမ်ားနွင့္ေတြ႕
ဆံုျပီးသတင္း ထုတ္ျပန္ခဲ့သည္။ရန္ကုန္တိုင္း၊ဧရာတီတိုင္း၊ပဲခူးတိုင္း၊မြန္ျပည္နယ္ေလေဘးသင့္ေဒသလိပ္စာမ်ားျဖင့္္အဖိုးအဖြား၊မိဘ၊သားသမီးေခၚယူဆဲ၊ ေခၚယူမည့္သူမ်ား၊ အေနျဖင့္စာအိပ္ေပၚတြင္
BURMA CYCLONE ဟုစာလံုးၾကီးၾကီးျဖင့္ေရး၍ CANADA IMMIGRATION သို႕ေပးပို႕
ရန္နွင့္ ေလွ်ာက္ထားဆဲသူမ်ားအေနနွင့္FILE NO.ပါ ေအာင္ထည့္ေပးရန္ျဖစ္သည္။၂ႏွစ္၃နွစ္ေစာင့္ စရာမလိုပဲ
ခ်က္ခ်င္းFILE OPEN လုပ္ေပးမည္ဟု ေျပာပါသည္။ေလွ်ာက္ထားစဥ္ကမပါေသာ္လည္း ေဆြးမ်ိဳးနီးစပ္ထဲမွ
ေလေဘးသင့္မိဘမဲ့ဟူသည့္အ ေထာက္အထားျဖင့္လာမည့္သူမ်ားမွေသာ္၄င္း၊ မိမိကိုယ္္တိုင္ေသာ္၄င္း၊အခ်ိန္
မွီေမြးစားေခၚယူနိုင္ ေၾကာင္းရွင္းျပပါသည္။ဦစားေပး၍FILE OPEN ေပးေသာ္လည္းအခ်က္အလက္ကိုက္ညီရန္
ေတာ့ လိုအပ္ေၾကာင္းသိရပါသည္။Nargisတိုက္ခတ္ျပီး ေတြ႕ဆံု၄င္းတို႕ကတိထားသည္အတိုင္းပါလီမန္ တြင္
ေအာင္ျမင္စြာအေရးဆိုနုိင္ခဲ့သည္။Oliviaသွ္ ျမန္မာ့အေရးကိုတစိုက္မတ္မတ္ပါ၀င္လႈပ္ရွားေန သူျဖစ္ျပီး
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နာမည္ကိုပါးစပ္ ဖ်ားမွမခ်သူတဥးီျဖစ္သည္။

ယၡဳအခ်ိန္တြင္ေလေဘးသင့္ခံရသူမ်ားထဲမွသင္နွင့္ေဆြမ်ိဳးနီးစပ္ေတာ္သူမ်ားကိုကေနဒါသို႕ကူညီေခၚယူနိဳင္ပါသည္။ထိုင္း နွင့္စကာၤပူသံရုံးမ်ားမွလြယ္ကူစြာဗီဇာရနိုင္ပါသည္။အခ်ိန္အရမ္းၾကာမွေခၚလွ်င္အခက္အခဲရွိနိုင္ပါသည္။သံရုံးမွျငင္းဆန္ လွ်င္အေထာက္အထားနွင့္တကြOlivia Chow' ထံတြင္အကူအညီေတာင္းပါ။
M.P OLIVIA CHOW
ADVOCATE FOR CHILDREN, YOUTH AND IMMIGRATION AND CITIZENSHIP,
MEMBER , STANDING COMITTEE ON CITIZENSHIP AND IMMIGRATION

-ျမန္မာတဦးတေယာက္ကိုမ်ွျပန္လွြတ္ျခင္းမျပဳေစရ.....
-သင့္၏ေဆြမ်ိဳးမ်ားကိုလည္းေခၚလိုက္ပါ....
-ရက္ဖရန္ဒန္ၾကီးလည္းေနပါအံုး....
SHE CRY A BIT FOR BURMA



ရဲ....(reply to comment)
go to embassy and claim yourself as a cyclone victim with address and all complete condition.
i am saying that file no; mean some canadian - burmese have been applying sponsor to their family.
normally bkk embassy allow for student visa,s/p
embassy allow for PR visa.

သံ႐ုံးမွ ထြက္ေျပးမႈမ်ားလာမည္ကုိ ႏုိင္ငံျခား ျမန္မာသံအမတ္ႀကီးမ်ား အထူးစိုးရိမ္ေန


NEJ/ ၆ ဇြန္ ၂၀၀၈
လန္ဒန္ျမန္မာသံ႐ုံးမွ ျမန္မာသံတမန္တဦးႏွင့္ မိသားစု ထြက္ေျပးၿပီးေနာက္ပုိင္း ျမန္မာသံတမန္မ်ား အလားတူ ထြက္ေျပးမည္ကုိ ႏုိင္ငံျခားျမန္မာသံအမတ္ႀကီးမ်ား အထူးစိုးရိမ္မကင္းျဖစ္ေနသည္ဟု သံတမန္သတင္းရပ္ကြက္က ေျပာသည္။

အဂၤလန္ႏုိင္ငံ လန္ဒန္ၿမိဳ႕ ျမန္မာသံ႐ုံးမွ ႐ုံးအုပ္ႀကီးအဆင့္ရွိ ေဒၚႏြယ္နီႏွင့္မိသားစု ေနျပည္ေတာ္ ျပန္ေျပာင္းရမည့္အခ်ိန္တြင္ သံ႐ုံးမွ ထြက္ေျပးၿပီး ၿဗိတိသွ်အစိုးရထံ ႏုိင္ငံေရး ခုိလႈံခြင့္ ေတာင္းခဲ့ သည့္အတြက္ ႏုိင္ငံျခား ျမန္မာသံအမတ္ႀကီးမ်ား ယခုကဲ့သုိ႔ စိုးရိမ္မကင္း ျဖစ္ေနျခင္းျဖစ္သည္ဟု အမည္မေဖာ္လုိသည့္ သံတမန္တဦးက ေျပာသည္။

လက္ရွိ ႏုိင္ငံျခား ျမန္မာသံအမတ္ႀကီးအမ်ားစုမွာ ဗိုလ္မႉးႀကီးအဆင့္ အနိမ့္ဆုံးရာထူးရွိသည့္ စစ္ဘက္အရာရွိမ်ားျဖစ္သည္။ နုိင္ငံျခားတုိင္းျပည္မ်ားတြင္ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနသည့္ ျမန္မာ သံအမတ္ႀကီးမ်ားကုိ ၂၀၀၄ ခု ဒီဇင္ဘာ (၂) ရက္ေန႔အေရာက္ ရန္ကုန္ျပန္လာ သတင္းပို႔ခုိင္းၿပီး မၾကာခင္ စစ္ဘက္အရာရွိမ်ားႏွင့္ အစားထုိးခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

ႏုိင္ငံျခားျမန္မာသံ႐ုံးမ်ားမွ ထြက္ေျပးသည့္ အရပ္ဘက္၀န္ထမ္းမ်ားသည္ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာန ေနျပည္ေတာ္ေျပာင္းၿပီးေနာက္ပုိင္း အေျပးမ်ားလာသည္ဟု ေနျပည္ေတာ္အရာရွိတဦးက ေျပာ သည္။ အထူးသျဖင့္ ႏုိင္ငံျခားမွာ တာ၀န္က်သည့္ ႏွစ္ျပည့္၍ ေနျပည္ေတာ္ျပန္ ေျပာင္းရမည့္အခ်ိန္ မ်ိဳးတြင္ ျမန္မာသံ႐ုံးမွ ထြက္ေျပးေလ့ရွိသည္ဟု ေျပာသည္။

မၾကာခင္ႏွစ္မ်ားအတြင္း ဘန္ေကာက္ျမန္မာသံ႐ုံးမွ ျမန္မာသံတမန္အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ မိသားစု ဖိလစ္ ပုိင္ႏုိင္ငံသို႔ ထြက္ေျပးခဲ့သည္ဟု သံတမန္သတင္းရပ္ကြက္က ေျပာသည္။ ၂၀၀၅ ခုႏွစ္ကလည္း အေမရိကန္ႏုိင္ငံ ျမန္မာသံ႐ုံး ဒု-သံအမတ္ ေထာက္လွမ္းေရး ဗိုလ္မႉးေအာင္လင္းထြဋ္ အေမရိကန္ ၌ ႏုိင္ငံေရးခုိလႈံခြင့္ေတာင္းခဲ့သည္။ ဗိုလ္မႉးေအာင္လင္းထြဋ္သည္ ဇနီး၊ သား (၁) ဦး၊ သမီး (၂) ဦး၊ ညီမ (၁) ဦးတို႔ႏွင့္အတူ ႏုိင္ငံေရး ခုိလႈံခြင့္ေတာင္းခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္ဟု Washington Post သတင္း စာက ေရးခဲ့သည္။

ေထာက္လွမ္းေရး ဒုတိယအႀကီးအကဲ ဗိုလ္မႉးခ်ဴပ္ေက်ာ္၀င္း၏ တရားမ၀င္ဇနီးဟု စြပ္စြဲခံရသည့္ ျမန္မာအမ်ိဳးသမီးတဦး ၀ါရွင္တန္ေရာက္ၿပီးမၾကာခင္ ေထာက္လွမ္းေရး ဗိုလ္မႉးေအာင္လင္းထြဋ္ႏွင့္ မိသားစု ႏုိင္ငံေရး ခုိလႈံခြင့္ေတာင္းခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။


နာဂစ္မုန္တုိင္းအၿပီး အခ်က္အလက္မွတ္တမ္း

.................။..................../ဒီေအာက္မွာနွိပ္ျပီး.............။.........../
ကုလၿဂိဳဟ္တုဓာတ္ပံုအရ ဧရာ၀တီတုိင္း (၁၈) ရြာ (၉၄) ရာႏႈန္းပ်က္
နာဂစ္မုန္တုိင္းေၾကာင့္ ဧရာ၀တီတုိင္း ေက်းရြာ (၁၈) ရြာ အေသးစိတ္ အပ်က္အစီး ၿဂိဳဟ္တု ျမင္ကြင္းကုိ ကုလသမဂၢ ၿဂိဳဟ္တုတုိင္းထြာေရးအဖြဲ႕ UNOSAT က ထုတ္ျပန္ရာ အေဆာက္အဦ စုစုေပါင္း (၄,၀၂၈) ခု ပ်က္စီးသြားသည္။
ဧရာ၀တီတုိင္း ေက်းရြာ (၁၈) ရြာ အေသးစိတ္ အပ်က္အစီး ၿဂိဳဟ္တုျမင္ကြင္းကုိ ဇြန္လ (၄) ရက္ေန႔မွာ တရြာခ်င္းအလုိက္ ၿဂိဳဟ္တုဓာတ္ပုံမ်ားႏွင့္တကြ UNOSAT အဖြဲ႕က ထုတ္ျပန္ျခင္း ျဖစ္သည္။ ထုိေက်းရြာ အမ်ားစုမွာ ငပုေတာ၊ လပြတၱာႏွင့္ ဘုိကေလးၿမိဳ႕နယ္မ်ားမွ ျဖစ္သည္။
အဆုိပါေက်းရြာ (၁၈) ရြာရွိ အေဆာက္အဦ အားလုံး၏ (၉၄) ရာႏႈန္း ပ်က္စီးသည္ဟု ေဖာ္ျပ ထားသည္၊ ၿဂိဳဟ္တုဓာတ္ပုံ႐ုိက္ထားသည့္ ရြာ (၁၈) ရြာတြင္ ရာႏႈန္းျပည့္ အေဆာက္အဦအားလုံး ပ်က္စီးသည့္ ရြာေပါင္း (၁၀) ရြာရွိၿပီး က်န္ရြာမ်ားမွာလည္း ရာႏႈန္းျပည့္နီးပါး ပ်က္စီးသည္။
ဧရာ၀တီျမစ္၀ကုိ ေမးတင္ၿပီး ရာႏႈန္းျပည့္ ပ်က္စီးခဲ့သည့္ အဆိုပါရြာမ်ားမွာ-အေနာက္ဂုံညင္းတန္း၊ ေရြးရြာ၊ မိေက်ာင္းကုိင္၊ အေနာက္သျပဳေခ်ာင္၊ သျပဳေခ်ာင္၊ ေခ်ာင္းႀကီး၊ ေျပာင္းျပန္၊ ေတာင္ကေလးေျမာက္ဘက္ အမည္မသိရြာ၊ ဘုန္းေတာ္ျပည့္၊ အလယ္ေပါက္ေတာင္ဘက္ အမည္မသိရြာတို႔ျဖစ္သည္။








နာဂစ္မုန္တုိင္းေၾကာင့္ လူ (၁) သန္းခြဲေက်ာ္ ဒုကၡေရာက္ေန

နာဂစ္မုန္တုိင္းဒဏ္ေၾကာင့္ ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္း လူ (၁) သန္းခြဲေက်ာ္ ဒုကၡေရာက္ေနေၾကာင္း ကုလ သမဂၢ လူမႈေရးရာညႇိႏွႈိင္းေရးအဖြဲ႕ (UNOCHA) ၏ ေမလ (၁၂) ရက္ေန႔စြဲျဖင့္ ထုတ္ျပန္သည့္ အစီရင္ခံစာတြင္ ေဖာ္ျပသည္။ အစီရင္ခံစာပါ အခ်က္မ်ားႏွင့္ ကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္း အေျခ အေနမ်ားကုိ ေခတ္ၿပိဳင္မွ စုစည္းေဖာ္ျပပါသည္။

ကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္း အေျခအေနမ်ား (ေမလ ၁၂ ရက္ထိ) မုန္တုိင္းဒဏ္
ခံရသည့္ ၿမိဳ႕နယ္မ်ား (Source: UNOCHA)

ရန္ကုန္တုိင္း ၿမိဳ႕နယ္ (၄၀) ႏွင့္ ဧရာ၀တီတုိင္း (၇) ၿမိဳ႕နယ္တုိ႔ကုိ ယခုထိ မုန္တုိင္းဒဏ္သင့္ နယ္ေျမမ်ားအျဖစ္ စစ္အစိုးရကုိ္ယ္တုိင္ သတ္မွတ္ထားဆဲျဖစ္သည္။ အထူးသျဖင့္ လပြတၱာ၊ ဘုိကေလးႏွင့္ ေမာ္လၿမိဳင္ကၽြန္း ေဒသတို႔သည္ နာဂစ္မုန္တုိင္းအျပင္ မုန္တုိင္းေၾကာင့္ျဖစ္သည့္ ပင္လယ္လွႈိင္းမ်ား ႐ိုက္ခတ္မႈဒဏ္ အမ်ားဆုံးခံရသည့္ ၿမိဳ႕နယ္မ်ားျဖစ္သည္။

မုန္တုိင္းသင့္ ဒုကၡသည္အေျခအေန (Source: UNOCHA)

မုန္တုိင္းက်ၿပီး (၃) ရက္အတြင္း စစ္အစိုးရထုတ္ျပန္သည့္ ကိန္းဂဏန္းမ်ားအရ (၈) ၿမိဳ႕နယ္တြင္ လူ (၉၈၀,၀၀၀) ဒုကၡေရာက္သည္ဆုိသည့္အခ်က္ကုိ အေျခခံတြက္လွ်င္ အနည္းဆုံး လူ (၁) သန္းခြဲ ဒုကၡေရာက္ေနသည္ဟု UNOCHA အစီရင္ခံစာတြင္ ေဖာ္ျပသည္။

ဧရာ၀တီတုိင္း ဆက္သြယ္ေရးအေျခအေန (Source: UNJLC)

ႏုိင္ငံတကာ ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ႕မ်ား ဧရာ၀တီတုိင္း သြားလာခြင့္ကုိ စစ္အစိုးရက ျငင္းဆန္ေနဆဲ ျဖစ္ၿပီး မုန္တုိင္းဒဏ္သင့္ ျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသမ်ားသို႔ ဆက္သြယ္ရန္ လြယ္ကူသည့္ ပုသိမ္ေလ ဆိပ္ကုိ ႏုိင္ငံတကာ ကူညီမည့္ ေလယာဥ္မ်ား ဆင္းခြင့္ ပိတ္ထားသည္။

ေလေၾကာင္းအကူအညီအေျခအေန (Source: UNJLC)

ေမလ (၁၁) ရက္ထိ ျမန္မာႏုိင္ငံသို႔ ေလေၾကာင္းမွ ကယ္ဆယ္ေရးအကူအညီေပးသည့္ အႀကိမ္ (၃၇) ႀကိမ္ရွိၿပီး ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ (၂ ႀကိမ္)၊ လာအုိ (၄ ႀကိမ္)၊ တ႐ုတ္ (၃ ႀကိမ္)၊ ထုိင္း (၇ ႀကိမ္)၊ အိႏၵိယ (၂ ႀကိမ္)၊ စင္ကာပူ (၁ ႀကိမ္)၊ WFP ကမၻာ့စားနပ္ရိကၡာအစီအစဥ္ (၆ ႀကိမ္)၊ အီတလီ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာန (၁ ႀကိမ္) ႏွင့္ စပိန္ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာန (၁၁ ႀကိမ္) တို႔ျဖစ္သည္။

ေလယာဥ္ဆင္းသက္ခြင့္အေျခအေန (Source: UNJLC)

အကူအညီေပးလုိသည့္ ႏုိင္ငံတကာေလယာဥ္မ်ား ရန္ကုန္ေလဆိပ္မလာမီ ျမန္မာစစ္အစိုးရ ဒုတိယ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးထံ ေလယာဥ္ဆင္းသက္ခြင့္ ေလွ်ာက္လႊာ ဦးစြာတင္ရသည္။
ေလယာဥ္ ရန္ကုန္ေရာက္ျပန္ေတာ့လည္း ကယ္ဆယ္ေရးပစၥည္း တင္ေဆာင္လာသည့္ ေလယာဥ္ေရာက္ရွိေၾကာင္း၊ မည္သည့္ေလယာဥ္ အမ်ိဳးအစားျဖစ္ေၾကာင္း၊ အေသးစိတ္ ကယ္ဆယ္ေရး ပစၥည္းစာရင္း စသည္တို႔ကုိ ျမန္မာစစ္အစိုးရ ဒုတိယ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးထံ ထပ္မံတင္ျပရျပန္သည္။ ။





မုန္တုိင္းအၿပီး ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္းရွိ ႏုိင္ငံတကာ ကယ္ဆယ္ေရးအဖဲြ႕မ်ား
(ေမလ ၇ ရက္ထိ စာရင္း)

1- Action Against Hunger (ACF)
2- Bridge Asia Japan (BAJ)
3- Care
4- Christian Aid
5- Doctors Without Borders
6- International Federation of Red Cross/Red Crescent (IFRC)
7- International Organization for Migration (IOM)
8- Malteser International
9- Medical Aid International (AMI)
10- Merlin
11- New Humanity -FOCSIV
12- Pact
13- Save the Children
14- UN-(UNDP,UNCT,TBC,UNOCHA,UNDAC,UNDMT, UNICEF,WFP,
UNHCR,WHO, UNOPS)
15- World Vision International (WVI)

MyanmarFive UN helicopters arrive Rangoon

Five UN helicopters arrive Rangoon
Five UN chartered helicopters arrive Rangoon from Bangkok today to help aid workers reach some devastated villages in the Irrawaddy Delta says Paul Risley, spokesman for UN World Food Programme. The WFP received permission from Burmese junta two weeks ago to take ten helicopters into the country. After an UN-led diplomatic effort, the military junta agreed to allow foreign aid workers access to the delta but progress has been slow said Paul Risley.

Myanmar Junta Begins Evicting Cyclone Victims From Shelters
Khin Maung Win/Agence France-Presse — Getty Images
Refugees from Cyclone Nargis, which hit Myanmar’s Irrawaddy Delta on May 3, waited in Labutta to board boats to carry them back to their devastated villages.Now those refugees are all but gone.

A week ago, Myanmar’s state-run media were comparing the visits of the junta leader, Senior Gen. Than Shwe, to government-run refugee camps, like the neat rows of blue tents outside Labutta, to “parents’ loving kindness and good will toward their offspring.” The junta promised the United Nations that tight restrictions on aid workers — which were worsening the effects of a storm that left 134,000 dead or missing — would be eased.

But a visit to villages here in the Irrawaddy Delta, hit hardest by the May 3 cyclone, suggests that the reality has been different — and that the story of the death and destruction, compounded by the junta’s actions, has been neither fully told nor even fully seen.

Even as the junta publicly praised its own largess, it more quietly began evicting destitute families from monasteries and sending them back to their villages for “reconstruction” and a life of isolation. It then began shutting down its own refugee camps.

“We had 2,000 people here, but three days ago, the immigration people came and took them all away,” Batdan Na Thartha Na, the senior monk at Yilakana Kyaik Htkee Yoe monastery, said Sunday.

In recent days, a Myanmar Navy ship with a belching smokestack was busy plying channels carrying refugees back to their homes. The police made daily rounds of Labutta’s monasteries to make sure no refugees were still being harbored there.

“We will definitely return to our village because that’s where our home is,” said Soe Paing Oo, a 25-year-old rice farmer, who had promised the local authorities that he would leave a Labutta monastery on Tuesday. “But we are afraid to go home this early because we have nothing left there and don’t have enough to rebuild our life.”

Forcing the survivors to move deep back into the sprawling delta will further stymie aid groups that have been obstructed by the junta from reaching victims and sending in disaster experts and vital supplies. The United Nations said this week that at least 1.1 million survivors still lacked sufficient food and clean water.

And despite promises from General Than Shwe to the United Nations secretary general, Ban Ki-moon, aid groups were still being required to apply for travel permits at least 48 hours before any trip to the delta. So far, only a few have been granted; in some cases, aid workers can visit delta villages only with government escorts.

Interviews with survivors there continue, still a month later, to reveal how the combination of weather, topography and a government determined to keep its people isolated and ignorant of their rights turned the cyclone, Nargis, into the world’s deadliest natural disaster since the Asian tsunami in 2004.

There are no hills in this part of the delta, so when the cyclone churned up high waves, people fled to the sturdiest buildings they could find, usually schools and monasteries.

In the village of Hluasa, an hour downstream from here in the Irrawaddy Delta, the refuge was a school. But when the May 3 storm surged into it, the walls and roof toppled. All 260 people inside drowned. In all, 800 of the village’s 1,900 people perished, villagers said.

At Ayadaw, a village an hour farther downstream toward the sea, people remember waves coming with such force that water broke up through the ground and spouted under their feet like geysers. There, 193 people died in a school when its roof collapsed.

“In the dark, people were shouting for help everywhere,” said Aung Myaing Oo, a 32-year-old Burmese member of the international aid group ADRA who was helping build a jetty at Ayadaw when the storm hit.

He was one of only seven people who escaped from the school alive.

Now, bodies still lie uncollected among palm trees on the muddy embankments along the channels. Boat passengers first detect their presence by the stench.

Villagers around here live without roads, cars, electricity or telephones. Their only links to one another and to the rest of the country are paddle boats or diesel-powered boats with propellers at the end of long shafts. The area is so low and flat that the land rarely rises more than six feet above sea level. When the cyclone struck, there was no higher ground to run to. Although Labutta is less than 125 miles from Yangon, Myanmar’s main commercial city, it takes more than 10 hours to get there by car. The narrow, potholed road is littered with trucks stuck in mud or hobbled by broken shock absorbers.
On a recent trip from Labutta to Yangon, the aging bus was so crowded that people sat on wooden benches in its aisle. When the bus broke down, passengers waited for hours in silence, swatting at mosquitoes as body heat turned the vehicle into a caldron. No one voiced a complaint.

“We Burmese don’t know how to complain,” whispered one of the passengers, a 32-year-old construction material salesman. “We don’t even know that the government has a duty to protect its people.

“The generals think that if they built new roads and made it easy to travel, all those villagers might start crawling out and complaining,” he added.

The villagers here seldom volunteered any criticism of the government. They seemed to accept the death and suffering around them as their fate, rather than as a disaster whose impact might have been lessened by a more responsive government.

Recently, the government gave the people of Hluasa 32 power tillers. But given high fuel prices, the people prefer water buffaloes, and all 2,000 of their water buffaloes were killed in the storm.

At Kansu, a village east of Labutta that lost 821 people to the cyclone, a monk decided that he could no longer wait for government assistance that never came.

He traveled to Yangon a week ago and, with the help of fellow monks, began raising money to buy food, clothing, buckets and sheets of plastic roofing. He also needed pumps and generators to clean the village’s salt- and silt-contaminated reservoirs of rainwater, a crucial source of drinking and irrigation water here.

“I have a crowd of parentless children in my monastery, and I want to start a school for them,” said the soft-spoken monk, checking a long to-do list. “The government says everything is O.K. now. But when it’s raining and you don’t have a roof for your family, and when you have children in your village who have lost their parents and can hardly grasp what’s happened to them, it’s not O.K.”

U.N. Asks for Prison Inquiry

GENEVA (AP) — Myanmar should investigate reports that inmates were shot to death in a Yangon prison as a cyclone ravaged the country last month, a United Nations human rights expert said Friday.

Tomas Ojea Quintana, the United Nations Human Rights Council’s new investigator for Myanmar, said security forces apparently opened fire after prisoners at Insein prison panicked when zinc roofs were blown off during the May 3 cyclone.

Tate Naing of the Assistance Association for Political Prisoners (Burma), an exile organization based in Thailand, put the prisoner death toll at 40, based on several reports the group received about the shooting.

Myanmar’s government rejected the accusations.

“No one was killed or injured during the event,” said Wunna Maung Lwin, Myanmar’s ambassador to the United Nations in Geneva. “The prison security, as well as the police and the military, had not in any circumstances used arms against the prisoners.”




ဒီMr. creatorရဲ႕CLIPေလးကို္ၾကည့္ပါ။


ဒီCLIPေလးကိုဆက္ၾကည့္ပါ။