Monday, June 9, 2008

သန္းေ၇ႊသေဘာထားအမွန္သိသြားေသာကေနဒါ...

ယခင္ကအၾကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာအနုပညာေဖ်ာ္ေျဖေရးအတြက္အဆိုေတာ္မ်ားကိုဆပြန္ဆာေပးခဲ့ဖူးသွ္။
ထိုင္းနွင့္စကာၤပူသံရုံးမွတခါမွဗီဇာမေပးခဲ့ေပ။ပါလီမန္တြင္ျမန္မာ့အေရးလႈပ္ရွားသူ(Parliament friends
of Burmaနွင့္Canadian friend of Burma)တို႕၏အေရးဆိုမႈမ်ားေၾကာင့္ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ား၀င္ခြင့္ရရွိေရး
အေပၚတင္းၾကပ္မႈမ်ားအေတာ္ပင္ေလ်ာ့လာသည္။ေခၚယူခြင့္ကိုလည္းအျခားနုိင္ငံမ်ားေရွမွ့လုပ္ေပးလာ
သည္။တဦးတေယာက္မွလုပ္တာမၾကားေသးေသာ္လည္းဘန္ေကာက္သံရုံးတြင္Cyclone victimsအျဖစ္
အေထာက္အထားရယူ၍ေလ်ာက္ထားလွ်င္ရနုိင္မည္ဟုယူဆရသည္။(သို႔)UNရံုးမွတဆင့္လည္းေလ်ာက္
ထားနိုင္ေပသည္။သီးေလးသီး၇ေယာက္အဖြဲ႕အတြက္လည္းပထမဆံုးအနုပညာရွင္မ်ာအျဖစ္ဗီဇာရရွိမည္
္ဟုသိရသည္။ေရွ့လထဲတြင္ဗန္ကူးဗာျမိဳ႕တိုရန္တိုျမိဳ႕မ်ား၌ေဖ်ာ္ေျဖရန္အစီအစဥ္ရွိသွ္။USA visaရရွိသည္
ဟုမၾကားေသးေသာ္လည္းတိုရန္တိုေကာင္စစ္၀င္ရုံးတြင္ရရွိနိုင္ေလာက္ပါသည္။ကေနဒါတြင္ေဆြမ်ိဳးအသိ
ရွိသူမ်ားဆက္သြယ္၍ေဆာင္ရြက္နိုင္ၾကပါသည္။ကိုယ္ဒူးကိုယ္ခ်ြန္လာသူမ်ားကိုလည္းၾကိဳဆိုပါသည္။
အသိမရွိလွ်င္ရဲရင့္တို႕အစိုးရေထာက္ပံ့ေၾကး..ေနထိုင္ေရးအစအဆံုးအခမဲ့ကူညီပါမည္။
(ဘီယာေလးေလာက္ေတာ့..ဟဲဟဲ)
(မြန္းၾကပ္မႈမ်ားမွထိုးေဖါက္ထြက္ခဲ့ပါ။ကေနဒါသည္သင့္အတြက္သင့္ေလ်ာ္ေသာယာယီGuest house
တခုျဖစ္ပါသည္။အခ်ိန္တန္ေတာ့ျပည္ေတာ္ျပန္အေၾကြးဆပ္ၾကတာေပါေနာ..)........


ဒီေန႕ျမန္မာသတင္းမ်ား(တနလာၤေန႕)

ႏိုင္ငံတကာအကူအညီ ကုမၸဏီမ်ား အျမတ္ထုတ္
NEJ/ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈

ျမန္မာႏိုင္ငံ နာဂစ္ေလေဘးအတြက္ ႏိုင္ငံတကာက ေပးသည့္ အကူအညီပစၥည္းမ်ားကို ၎တို႔ ေပးသကဲ့သုိ႔ ျပည္သူမ်ား ထင္ေယာင္ထင္မွားျဖစ္ေအာင္ ကုမၸဏီအခ်ိဳ႕က အျမတ္ထုတ္ေနေၾကာင္း ဧရာ၀တီတိုင္းဘက္သုိ႔ သြားေရာက္အကူအညီေပးေနသည့္ ပုဂၢလိက အလႉရွင္မ်ားက ေျပာသည္။ပုဂၢလိက အကူအညီေပးသူတဦးက “က်ေနာ္တို႔အဖဲြ႕ေတြ ဘိုကေလးၿမိဳ႕ကေန စက္ေလွေတြနဲ႔ တဆင့္ ထပ္သြားရတဲ့ ကဒံုကနိ၊ ကြင္းပုန္းေက်းရြာ စတဲ့ ရြာေတြကို ေရာက္တယ္။ အဲဒီမွာ အဂၤလန္ႏိုင္ငံ Rotary Club က လႉထားတဲ့ Shelter Box နဲ႔ ရြက္ဖ်င္တဲေတြ ေတြ႕ရတယ္။ အဲဒီ ရြက္ဖ်င္တဲ အားလံုးအေပၚမွာ H ဆိုတဲ့ ထူးထေရးဒင္း ကုမၸဏီအမွတ္တံဆိပ္ေတြ ကပ္ထားတယ္။ မသိရင္ ဒါေတြဟာ ထူးကုမၸဏီက လႉတာေတြလို႔ ျပည္သူေတြ ထင္သြားမယ္” ဟု ေျပာသည္။


အလားတူ ဘိုကေလးၿမိဳ႕နယ္အတြင္း ေရာက္ရွိခဲ့သူတဦးက German Federal Agency မွ လႉဒါန္း ထားသည့္ Mobile Purify ေရသန္႔စက္ကို ျမင္ေတြ႕ခဲ့ရေၾကာင္း၊ အဆုိပါ ေရသန္႔စက္မ်ား၊ ေရစစ္ ကန္မ်ား အေပၚ၌လည္း H လိုဂိုႏွင့္ ထူးထေရးဒင္းကုမၸဏီ အမွတ္အသားကို ျမင္ေတြ႕ရေၾကာင္း၊ ေရသန္႔စက္ ကိုင္တြယ္သူသည္လည္း ထူးထေရးဒင္းက ၀န္ထမ္းျဖစ္ေနေၾကာင္း၊ ထုိ႔ေၾကာင့္ ျပည္သူမ်ားအေနျဖင့္ အဆုိပါေရသန္႔စက္ လႉဒါန္းသူသည္ ထူးထေရးဒင္းကဟု ထင္ျမင္ယူဆ သြားႏိုင္ေၾကာင္း ေျပာသည္။

ႏိုင္ငံတကာက ေပးအပ္သည့္ အကူအညီမ်ားတြင္ ပစၥည္းမ်ားႏွင့္ ေလေဘးသင့္ေဒသသုိ႔ သြားေရာက္ကူညီမည့္ ကၽြမ္းက်င္၀န္ထမ္းမ်ား ပါ၀င္ေသာ္လည္း စစ္အစိုးရက ပစၥည္းကိုသာ လက္ခံၿပီး ႏိုင္ငံျခားသား ကၽြမ္းက်င္သူမ်ားကို ေလေဘးသင့္ေဒသသုိ႔ သြားခြင့္မျပဳသည့္အတြက္ ရန္ကုန္၌ပင္ လဲႊေျပာင္းေပးရသည္။

ထုိသုိ႔လႊဲေျပာင္း ေပးသည္ကုိ စစ္အစိုးရႏွင့္ နီးစပ္သည့္ ေလေဘးသင့္ေဒသမ်ားတြင္ ျပန္လည္
တည္ေဆာက္ေရး ကန္ထ႐ိုက္လုပ္ငန္းမ်ား လုပ္ေဆာင္ခြင့္ရထားေသာ ဧရာေရႊ၀ါ၊ ထူးထေရးဒင္း၊ ေရႊသံလြင္၊ တက္လမ္း၊ အာ႐ံုဦး စသည့္ ကုမၸဏီမ်ားက လဲႊေျပာင္းရယူခဲ့ၾကသည့္အတြက္ ယခုကဲ့သုိ႔ ၎တို႔ လႉဒါန္းသကဲ့သုိ႔ အျမတ္ထုတ္ႏိုင္ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ရန္ကုန္ၿမိဳ႕မွ ပုဂၢလိက ေလေဘး ကယ္ဆယ္ကူညီေရး ေဆာင္ရြက္ေနသူတဦးက ေျပာသည္။

ျမန္မာစစ္အစိုးရ၏ ေမ (၁၈) ရက္ထုတ္ ေၾကးမံုသတင္းစာ စာမ်က္ႏွာ (၂) တြင္ အဂၤလန္ႏိုင္ငံ Rotary Club က လႉဒါန္းထားသည့္ Shelter Box မ်ား ရန္ကုန္ေလဆိပ္သုိ႔ ေရာက္ရွိလာသည္ကို “ဧရာေရႊ၀ါ၊ ထူး၊ ေရႊသံလြင္ႏွင့္ အက္စ္ပီေအ ကုမၸဏီတို႔၏ ၿဗိတိန္ႏိုင္ငံမွ ၀ယ္ယူထားေသာ ေထာက္ပံ့ေရးပစၥည္းမ်ား ေရာက္ရွိ” ဆိုသည့္ ေခါင္းစဥ္တပ္ၿပီး Shelter Box အလံုး (၁,၀၅၀)၊ စုစုေပါင္း (၅၅) တန္ ေရာက္ရွိေၾကာင္း ေရးသားေဖာ္ျပခဲ့ေၾကာင္း အဆိုပါ ေလေဘးကူညီ ေဆာင္ရြက္သူက ေျပာသည္။

ယင္းမတိုင္ခင္ကလည္း ႏိုင္ငံတကာမွ အလႉပစၥည္းမ်ားကုိ နအဖ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးမ်ား နာမည္စာတန္း ေရးထိုးခဲ့သျဖင့္ မီဒီယာမ်ားက ထုတ္ေဖာ္ေရးသားခဲ့သည္။
......................................
ကုလသမဂၢ ကယ္ဆယ္ေရး ရဟတ္ယာဥ္ ၁၀ စင္းလုံး ျမန္မာျပည္ ေရာက္ေတာ့မည္
09 June 2008
WFP ကမာၻ႔စားနပ္ရိကၡာအဖြဲ႕အေနနဲ႔ အသံုးျပဳဖို႔ ျမန္မာအစိုးရက ခြင့္ျပဳထားခဲ့တဲ့ ရဟတ္ယာဥ္ ၁၀ စင္းအနက္ ေနာက္ဆံုးက်န္ရွိေနေသးတဲ့ ရဟတ္ယာဥ္၄ စင္းဟာ မနက္ျဖန္မွာ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ဆီ ပ်ံသန္းၾကလိမ့္မယ္လို႔ ကုလသမဂၢ
တာ၀န္ရွိသူက ဗီြအိုေအကိုေျပာပါတယ္။ ဒီရဟတ္ယာဥ္ ၄ စင္းေရာက္သြားၿပီးရင္ေတာ့ မုန္တိုင္းဒုကၡသည္ေတြအတြက္ WFP ရဲဲ႕ အကူအညီေပးလုပ္ငန္းေတြမွာ အသံုးျပဳဖို႔ စုစုေပါင္း ရဟတ္ယာဥ္ ၁၀ စင္း ျဖစ္သြားေတာ့မွာပါ။ ရဟတ္ယာဥ္ေတြဟာ ကူညီကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္းေတြကို အမ်ားႀကီးအေထာက္အကူျပဳၿပီး ပုိမိုမ်ားျပားတဲ့ ဒုကၡသည္အေရအတြက္ကိုလည္း
ကူညီႏိုင္ပါတယ္လို႔ တာ၀န္ရွိသူက ေျပာပါတယ္။ ဒီအေတာအတြင္းမွာပဲ ဒုကၡသည္ေတြ စားနပ္ရိကၡာျပတ္လပ္မယ့္အေရးကို WFP က စိုးရိမ္ေနၿပီး အနည္းဆံုးဒီႏွစ္ကုန္ထိေတာ့ စားနပ္ရိကၡာအေထာက္အပံ့ေတြ လိုအပ္ေနမယ့္အေၾကာင္းလည္း ေျပာပါတယ္။
အျပည့္အစံုကို ဘန္ေကာက္ေရာက္၊ ဗီြအိုေအ၀ိုင္းေတာ္သား ကိုေက်ာ္ေက်ာ္သိန္းက တင္ျပေပးထားပါတယ္။

မနက္ျဖန္မွာ ေနာက္ထပ္က်န္ေနေသးတဲ့ ရဟတ္ယာဥ္ ၄ စင္း ပ်ံသန္းၾကေတာ့မယ္လို႔ ဗီြအိုေအကိုေျပာခဲ့သူက WFP ရဲ႕ ဘန္ေကာက္အေျခစိုက္ ေဒသဆိုင္ရာ႐ံုးခြဲ ေျပာေရး
ဆိုခြင့္ရွိသူ မစၥတာ ေပါလ္ ရစၥေလ (Paul Risley) ပါ။ မနက္ျဖန္မွာ ရဟတ္ယာဥ္
၄ စင္းဟာ ဘန္ေကာက္ကေန ရန္ကုန္ကို ပ်ံသန္းၾကေတာ့မယ့္အေၾကာင္း ေျပာပါ
တယ္။

လက္ရွိေရာက္ေနၿပီးသား ရဟတ္ယာဥ္ ၆ စင္းကိုလည္း ကူညီကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္း
ေတြမွာ အသံုးျပဳေနပါၿပီ။ ရဟတ္ယာဥ္ေတြေၾကာင့္ WFP ရဲ႕ စားနပ္ရိကၡာေတြကို ပိုၿပီး
ေတာ့ မ်ားမ်ားေပးပို႔လာႏုိင္ပါတယ္လို႔လည္း ေပါလ္ ရစၥေလက ေျပာပါတယ္။

“ရဟတ္ယာဥ္ ၄ စင္းဟာ ဒီကေန႔မွာ ျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသက ၿမိဳ႕ရြာေဒသ ၁၂ ခုဆီ သြားေရာက္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ရဟတ္ယာဥ္ေတြဟာ အမ်ားႀကီး အေထာက္အကူျဖစ္ပါ
တယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ က်ေနာ္တို႔ေလွေတြကို အသံုးျပဳေနခဲ့ရာကေန အခု ရဟတ္ယာဥ္ေတြကို အသံုးျပဳႏုိင္တာေၾကာင့္ ျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသက ေက်းရြာေတြဆီ စားနပ္ရိကၡာေတြနဲ႔ တျခားအကူအညီေတြ ေပးပို႔ႏုိင္စြမ္း တိုးလာပါတယ္။” လို႔ ေျပာပါ
တယ္။

ဒီအေတာအတြင္းမွာပဲ မုန္တိုင္းဒဏ္သင့္ၿပီး လယ္ယာေျမေတြ ပ်က္စီးခဲ့ရတာေၾကာင့္
ဒီႏွစ္မိုးရာသီ စပါးစိုက္ပ်ဳိးေရး ထိခိုက္ရၿပီး ဧရာ၀တီတိုင္းကလူထု စားနပ္ရိကၡာ
ျပတ္လပ္မယ့္အေရး စိုးရိမ္ဖြယ္ ျဖစ္ေနပါတယ္။ ဒီလူေတြအတြက္ စားနပ္ရိကၡာေတြ
ဆက္ၿပီးလိုအပ္ေနဦးမွာပါလို႔ ေပါလ္ ရစၥေလက ေျပာပါတယ္။

“ေရရွည္အေနနဲ႔ဆိုရင္ ဒီတႏွစ္လုံးလို ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ စားနပ္ရိကၡာအေထာက္အပံ့ အႀကီးအက်ယ္ လုိအပ္ေနေသးတဲ့အေပၚ က်ေနာ္တို႔ အေတာ့္ကိုစိုးရိမ္မိပါတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဒီႏွစ္စပါးစိုက္ပ်ဳိးေရးက မုန္တုိင္းေၾကာင့္ ဆိုးဆိုးရြားရြား
ပ်က္စီးခဲ့ရၿပီး လယ္သမားအမ်ားအျပားအတြက္ ဒီႏွစ္မွာ စပါးစိုက္ဖို႔ မျဖစ္ႏုိင္ေတာ့ပါ
ဘူး။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဒီေဒသမွာ လာမယ့္ႏွစ္အထိ စားနပ္ရိကၡာအေထာက္အပံ့ေတြ
ဆက္ေပးသြားဖို႔က အရမ္းကိုအေရးႀကီးပါတယ္။” လို႔ ေျပာသြားပါတယ္။

ျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသက လယ္ေျမဧကေပါင္း ၃.၂ သန္းေက်ာ္မွာ ၆၀% ေလာက္
ပ်က္စီးသြားၿပီး ၁၆% ေလာက္ကေတာ့ ဒီႏွစ္မိုးရာသီမွာ စပါးစိုက္လို႔ မရေလာက္ေတာ့
ေအာင္ကို ပ်က္စီးသြားခဲ့တယ္လို႔ FAO ရဲ႕ ေဒသဆိုင္ရာ ဒုတိယကုိယ္စားလွယ္ မစၥတာ
ဟိ႐ိုယုကိ ကိုႏုမ (Hiroyuki Konuma) ကလည္း ေျပာထားဖူးပါတယ္။

အခုအခ်ိန္ဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ မုိးတြင္းရာသီျဖစ္ပါတယ္။ မုတ္သုန္မိုး အျပင္းအထန္
ရြာသြန္းၿပီဆိုရင္ လမ္းေတြေရလႊမ္းမိုး၊ ကြင္းျပင္ေတြက ရႊံ႕ႏြံေတြဖံုးလႊမ္းနဲ႔ ပံုမွန္အခ်ိန္
မွာေတာင္မွ သြားေရးလာေရး ခက္ခဲရပါတယ္။ အခုလုိ မုန္တိုင္းတိုက္ခတ္ထားၿပီးတဲ့
အေျခအေနမွာ မုတ္သုန္မိုးဟာ အေျခအေနကို ပိုဆိုးရြားေစတာကေတာ့ သံသယ
ျဖစ္စရာမရွိပါဘူး။ ေပါလ္ ရစၥေလကလည္း ဒီအခ်က္ကို ေထာက္ျပခဲ့ပါတယ္။

“အခုဟာက မုတ္သုန္ရာသီဆိုေတာ့ အရမ္းကိုစိုစြတ္ၿပီး အရမ္း ရႊံ႕ႏြံထူထပ္ပါတယ္။ အႀကီးမားဆံုးအခက္အခဲကေတာ့ ရဟတ္ယာဥ္ေတြ ဆင္းႏုိင္ေလာက္ေအာင္ ခံႏိုင္
ရည္ရွိ မာေက်ာတဲ့ေျမျပင္ကို ရွာရတာပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ ျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသက လူေတြ
အတြက္ က်ေနာ္တို႔ ေထာက္ပံ့ေပးႏုိင္ေနတဲ့ စားနပ္ရိကၡာပမာဏဟာ ရဟတ္ယာဥ္
ေတြေၾကာင့္ တိုးလာမယ္ဆိုတာကို ခုခ်ိန္ထိေတာ့ က်ေနာ္တို႔ ေမွ်ာ္လင့္ထားတုန္းပါ။ လက္ေတြ႕မွာလည္း ရဟတ္ယာဥ္ေတြ ဒီကေန႔ေရာက္ခဲ့တဲ့ ၿမိဳ႕ေတြ ရြာေတြထဲမွာ တခ်ဳိ႕
ရြာေတြဟာ ဒီကေန႔မွာမွ စားနပ္ရိကၡာေတြ ပထမဆံုးရၾကတာပါ။” လို႔ ေျပာပါတယ္။

မုန္တိုင္းေၾကာင့္ ေသဆံုးသူ ၁၃၄,၀၀၀ ေက်ာ္၊ ဒုကၡသည္ေပါင္း ၂.၄ သန္းေက်ာ္ရွိမယ္
လို႔ ကုလသမဂၢနဲ႔ ႏိုင္္ငံတကာ အဖြဲ႕အစည္းအသီးသီးက ခန္႔မွန္းထားၾကပါတယ္။ ၿပီးခဲ့တဲ့ရက္ပိုင္းေတြထိ ဒုကၡသည္ သန္းနဲ႔ခ်ီၿပီးေတာ့ အကူအညီေတြ မရၾကေသးပါဘူး။ ဒီလိုအကူအညီေတြ ေႏွာင့္ေႏွးေနရတဲ့ အေၾကာင္းရင္းေတြထဲမွာ ျမန္မာစစ္အစိုးရက အကူအညီေတြလက္ခံဖို႔ တုံ႔ဆိုင္းေနခဲ့တာ၊ ႏိုင္ငံတကာက အကူအညီေပးမယ့္ အဖြဲ႕
အစည္းေတြ၊ လူေတြကို ၀င္ခြင့္မျပဳဘဲ အခ်ိန္ဆြဲထားခဲ့တာ၊ ေပးျပန္ေတာ့လည္း ဗ်ဴ႐ို
ကေရစီ ႀကိဳးနီစနစ္ အတားအဆီးေတြေၾကာင့္ ေႏွာင့္ေႏွးရတာေတြ ပါ၀င္တယ္လို႔
ေ၀ဖန္ၾကပါတယ္။

ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြဘက္ကေတာ့ ဒီအခ်က္ေတြကို ေတာက္ေလွ်ာက္ျငင္းဆန္လာ
ခဲ့ၿပီး မုန္တိုင္းသင့္ဒုကၡသည္ေတြကို အကူအညီေတြ ဘယ္လိုေပးေနတယ္ဆိုတာ ေန႔စဥ္သတင္းစာေတြမွာ အက်ယ္တ၀ံ့ ေဖာ္ျပေနပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ကုလသမဂၢနဲ႔
ASEAN အေရွ႕ေတာင္အာရွႏိုင္ငံမ်ားအဖြဲ႕တို႔က တာ၀န္ရွိသူေတြနဲ႔ သေဘာထားကြဲလြဲ
စြာ ကူညီကယ္ဆယ္ေရးအဆင့္ၿပီးသြားၿပီ၊ ျပန္လည္ထူေထာင္ေရးအဆင့္ ေရာက္ေန
ၿပီလို႔ တစိုက္မတ္မတ္ ေျပာဆုိေနပါတယ္။

......................................................
မုန္တိုင္းသတင္းမ်ား အႀကီးအက်ယ္ ျဖတ္ေတာက္
NEJ/ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈
ျမန္မာျပည္တြင္း တင္သြင္းသည့္ ႏိုင္ငံျခားထုတ္ မဂၢဇင္းမ်ားတြင္ ပါ၀င္သည့္ နာဂစ္မုန္တိုင္းဆိုင္ရာ သတင္းႏွင့္ သတင္းေဆာင္းပါးမ်ားကို စာေပ စိစစ္ေရးမွ ျဖတ္ေတာက္ ဆုတ္ျဖဲၿပီးမွ ျဖန္႔ခ်ိ ေရာင္းခ်ေနေၾကာင္း သိရသည္။ ျပည္တြင္းသုိ႔ တရား၀င္လမ္းေၾကာင္းမွ တင္သြင္း သည့္ Time, News Week, The Economist မဂၢဇင္းႏွင့္ အျခားမဂၢဇင္း၊ သတင္းစာမ်ား၌ပါ၀င္သည့္ နာဂစ္မုန္တိုင္းဆိုင္ရာ သတင္းႏွင့္ သတင္းေဆာင္းပါးမ်ားကို ျဖတ္ေတာက္ ဆုတ္ၿဖဲျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း အင္း၀စာအုပ္တိုက္မွ ပံုမွန္၀ယ္ယူ ဖတ္႐ႈေနသူတဦးက ေျပာသည္။၎က “နမူနာ ဆိုပါေတာ့ဗ်ာ။ ေမလ (၁၀-၁၆) ရက္အတြက္ ထုတ္တဲ့ အီေကာေနာမစ္ မဂၢဇင္း ဆိုရင္ Myanmar's misery ေခါင္းစဥ္ ဧရာ၀တီ တိုင္းက ေရလႊမ္းေနတဲ့ ေက်းရြာမ်က္ႏွာဖံုးနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ အထဲမွာ မာတိကာ စာမ်က္ႏွာေတာင္ မပါဘူး၊ ဆုတ္ထားတာ၊ စာမ်က္ႏွာ (၁) ကေန (၈) အထိ၊ စာမ်က္ႏွာ (၁၀) ကေန (၁၂) အထိ၊ စာမ်က္ႏွာ (၃၄) ကေန (၃၇) အထိ ဆုတ္ၿဖဲထားတယ္။ စုစုေပါင္း (၁၅) မ်က္ႏွာ ဆုတ္ၿဖဲထားၿပီး ျမန္မာျပည္အေၾကာင္းဆို တစြန္းတစမွ မပါဘူး။ က်ေနာ္က (၃) လကို (၃၆,၀၀၀) က်ပ္ ေပးၿပီး ဖတ္ရတာ။ ဘယ္အဓိပၸာယ္ရွိေတာ့မလဲ။ အင္း၀တိုက္က ၀န္ထမ္းကို ေမးေတာ့ စာေပစိစစ္ေရးကို တင္ျပရတယ္။ စာေပစိစစ္ေရးက ဆုတ္ဆိုတာေတြကို ဆုတ္ၿဖဲၿပီးမွ ျဖန္႔ေ၀ေပးရတယ္လို႔ ေျပာ တယ္” ဟု ဆိုသည္။

ထုိ႔အျပင္ စာေပစိစစ္ေရးက ေမ(၂၆) ရက္ထုတ္ တိုင္းမ္မဂၢဇင္း စာမ်က္ႏွာ (၂၃) မွ (၃၀) အထိ၊ ဇြန္(၂) ရက္ထုတ္ တိုင္းမ္မဂၢဇင္း စာမ်က္ႏွာ (၃) မွ (၆) အထိ၊ (၈) မွ (၁၁) အထိ၊ ေမ (၂၄-၃၀) ရက္ထုတ္ အီေကာေနာမစ္မဂၢဇင္း စာမ်က္ႏွာ (၁၅) မွ (၂၁) အထိ၊ စာမ်က္ႏွာ (၃၅) မွ (၃၈) အထိ ဆုတ္ၿဖဲထားေၾကာင္း ၎က ေျပာသည္။

အျခား မဂၢဇင္းႏွင့္ သတင္းစာမ်ား၌လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံႏွင့္ နာဂစ္မုန္တိုင္းအေၾကာင္း ေဖာ္ျပထား သမွ် အကုန္လံုး ဆုတ္ၿဖဲၿပီးမွ ျဖန္႔ေ၀ ေရာင္းခ်ေနေၾကာင္း သိရသည္။

နအဖစစ္အစိုးရက ဆိုင္ကလုန္းမုန္တိုင္း တိုက္ခတ္ခဲ့ရာ ဧရာ၀တီတိုင္းကို သတင္းအေမွာင္
ခ်ထားၿပီး ႏိုင္ငံျခားသား သတင္းေထာက္မ်ား ၀င္ေရာက္ခြင့္ကိုလည္း လံုး၀ပိတ္ပင္ထားသည္။ ထုိသုိ႔ တင္းၾကပ္မႈမ်ား မျပဳလုပ္ခင္က ႏိုင္ငံျခားသား သတင္းေထာက္မ်ား ဧရာ၀တီတိုင္းအတြင္း ေလေဘးဒဏ္သင့္သည့္ ေဒသအခ်ဳိ႕သို႔ သြားေရာက္ၿပီး သတင္းယူႏိုင္ခဲ့ၾကသည္။

ယခုေနာက္ပိုင္း ဧရာ၀တီတိုင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ သတင္းယူခြင့္ ပိတ္ပင္ထား႐ံုမက ေလေဘးႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး ေရးသားေဖာ္ျပသည့္ ႏိုင္ငံျခားထုတ္ သတင္းစာ၊ မဂၢဇင္းမ်ားကိုလည္း ယခုကဲ့သုိ႔ ဆုတ္ၿဖဲပစ္ၿပီးမွ ျဖန္႔ေ၀ေရာင္းခ်ေနေၾကာင္းသိရသည္။

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ စာေပစိစစ္ေရးဌာန ညႊန္္ၾကားေရးမႉး အၿငိမ္းစား ဗိုလ္မႉးတင့္ေဆြက လွ်ပ္တျပက္ ဂ်ာနယ္ႏွင့္ ျမန္မာတိုင္းမ္ ဂ်ာနယ္တုိ႔တြင္ ေဖာ္ျပသည့့္ ၎၏ “ဧရာ၀တီအတြက္ မနက္ဖန္” ဆုိသည့္ ေဆာင္းပါးတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံထဲ၌ တကယ္ျဖစ္ပ်က္ေနသည္မ်ားကုိ မ်က္ကြယ္ျပဳၿပီး
ျပင္ပ ေရဒီယို၊ အင္တာနက္၊ ႐ုပ္သံႏွင့္ ပံုႏွိပ္မီဒီယာ အသီးသီးက အမနာပ ေျပာဆိုေရးသား ထုတ္လႊင့္ေနမႈမ်ားသည္ ၀မ္းနည္းစရာ စိတ္မေကာင္းစရာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အပ်က္သေဘာ ေမးခြန္းေပါင္းမ်ားစြာႏွင့္ မဟုတ္မဟတ္ လုပ္ဇာတ္ခင္းေနၾကေၾကာင္း ေရးသားခဲ့သည္။

ဇြန္ (၆) ရက္ထုတ္ စစ္အစိုးရပိုင္ သတင္းစာမ်ား၌လည္း မသမာသူမ်ားသည္ ဧရာ၀တီတိုင္း၊ လပြတၱာႏွင့္ ဘိုကေလးဘက္တို႔ု သြားေရာက္ၿပီး လုပ္ဇာတ္ဆင္ ဗီဒီယိုမ်ား ႐ိုက္ကူးကာ ျပည္ပ သတင္းဌာနမ်ားသုိ႔ ေပးပို႔ ထုတ္လႊင့္လ်က္ ရွိေနေၾကာင္း စြပ္စဲြေရးသားေဖာ္ျပခဲ့သည္။ ။
........................................
မုန္တုိင္းသင့္ဦးေရ၏ (၈) ရာႏႈန္းသာ ႏုိင္ငံတကာၾကက္ေျခနီ လျခမ္းနီ အကူအညီရ
NEJ/ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈
ဇြန္လ (၂) ရက္ထိ ႏုိင္ငံတကာ ၾကက္ေျခနီ လျခမ္းနီအဖဲြ႕မွ ေပးသည့္ အကူအညီရသူ မုန္တုိင္း သင့္ဦးေရမွာ ရန္ကုန္တုိင္းႏွင့္ ဧရာ၀တီတုိင္းတြင္ စုစုေပါင္း (၂) သိန္းနီးပါးရွိသည္ဟု ႏုိင္ငံတကာ ၾကက္ေျခနီ လျခမ္းနီအဖဲြ႔က ထုတ္ျပန္ထားသည္။ သုိ႔ေသာ္ ႏုိင္ငံတကာ ၾကက္ေျခနီလျခမ္းနီအဖဲြ႔မွ ေပးသည့္ အကူအညီရသူဦးေရမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံရွိ မုန္တုိင္းသင့္ဦးေရ (၂.၄) သန္း၏ (၈) ရာႏႈန္း သာရွိသည္။

ႏုိင္ငံတကာ ၾကက္ေျခနီ လျခမ္းနီအဖဲြ႕မွေပးသည့္ အကူအညီမွာ ေရႏွင့္ ေရဆုိးႏုတ္ဆုိင္ရာ အကူအညီ၊ အစားအစာ၊ က်န္းမာေရး၊ အမုိးအကာႏွင့္ အျခားလူသံုးပစၥည္း စသည့္ အကူအညီမ်ား ျဖစ္သည္။
........................................
ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္းမ်ား ျပန္လည္တပ္ဆင္
NEJ/ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈


မုန္တိုင္းကာလအတြင္း ပ်က္စီးသြားသည့္ ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္းမ်ားကို လူအမ်ားအျပားက ျပန္လည္ တပ္ဆင္ ၾကည့္႐ႈေနၾကၿပီျဖစ္ေၾကာင္း ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ခံမ်ားက ေျပာသည္။

ေက်ာက္တံတားၿမိဳ႕နယ္ (၃၇) လမ္းတြင္ ေနထိုင္သူတဦးက “က်ေနာ္တို႔ တိုက္ေခါင္မိုးက ၿဂိဳဟ္တု စေလာင္းေတြ အားလံုး ပ်က္စီးသြားတယ္။ မီးမလာတာရယ္၊ ေရ အခက္အခဲရွိတာရယ္၊ ပ်က္စီး သြားတဲ့ အိမ္ေတြကို ျပင္ဆင္ေနရတာရယ္ေၾကာင့္ ဘယ္သူမွ စေလာင္းျပင္ဖို႔ စိတ္မကူးၾကဘူး။
ခု ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္း အလုအယက္ ျပန္ေထာင္လာၾကတယ္။ က်ေနာ္လည္း ေထာင္ၿပီးသြားၿပီ” ဟု ေျပာသည္။

ေမ (၃) ရက္ ေလမုန္တိုင္းေၾကာင့္ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ တိုက္ေခါင္မိုးမ်ားေပၚမွ ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္း အားလံုး နီးပါး ပ်က္စီးသြားေၾကာင္း၊ အမ်ားစုမွာ စေလာင္း အရြက္သာပ်က္စီးၿပီး အခ်ိဳ႕မွာမူ ေမာ္တာတံႏွင့္ LNB ထိပ္ဖူးမ်ားပါ ေပ်ာက္ဆံုးသြားၾကေၾကာင္း၊ အိမ္တိုင္း၌ ဖမ္းစက္မ်ား အေကာင္းပကတိ က်န္ရွိ ေသာေၾကာင့္ ေနာက္ပိုင္း ျပန္လည္တပ္ဆင္လိုသူမ်ားသည္ ပ်က္စီးသြားသည့္ စေလာင္းအရြက္ မ်ားကိုသာ ၀ယ္ယူၾကေၾကာင္း သိရသည္။

ယခုကဲ့သုိ႔ ၀ယ္ယူမႈေၾကာင့္ မႏၲေလးလုပ္ (၈) ေပ စေလာင္းအရြက္တစံု၏ ေစ်းႏႈန္းသည္ မုန္တိုင္း မတိုက္မီက က်ပ္ေငြ (၆) ေသာင္းခဲြ (၇) ေသာင္း ရွိရာမွ ေမလ ဒုတိယအပတ္၌ က်ပ္ (၁၂၀,၀၀၀) အထိ ျမင့္တက္သြားၿပီး ေနာက္ပိုင္း လိုအပ္ခ်က္အရ မႏၲေလးၿမိဳ႕က အလ်င္အျမန္ ထုတ္လုပ္သည့္ အတြက္ က်ပ္ (၉၀,၀၀၀) အထိ က်ဆင္းသြားေၾကာင္း သိရသည္။

ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္း တပ္ဆင္သည့္ အလုပ္အဖဲြ႕မ်ားမွာ မနားရဘဲ ယခင္က တပ္ဆင္ခ က်ပ္ (၁) ေသာင္းခဲြခန္႔ ရွိရာမွ ေနာက္ပိုင္း က်ပ္ (၃) ေသာင္းအထိ ျမင့္တက္လာသည္ဟု ၿမိဳ႕ခံမ်ားက ေျပာသည္။

အဆိုပါ (၈) ေပ ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္းမ်ားသည္ ႏိုင္ငံတကာ ႐ုပ္သံလိုင္းမ်ား၊ ဒီဗြီဘီ ေနာ္ေ၀ ျမန္မာ ဘာသာ ႐ုပ္သံလိုင္းမ်ားကို ၾကည့္႐ႈႏိုင္႐ံုမက ဘီဘီစီ၊ ဗြီအိုေအ၊ အာအက္ဖ္ေအ၊ ဒီဗြီဘီ စသည့္ ေရဒီယိုလိုင္းမ်ားကိုလည္း ဖမ္းယူနားဆင္ႏုိင္သည္။

ရန္ကုန္တြင္ စေလာင္းလာ၀ယ္ေသာ ဒလမွ ကိုေမာင္ေမာင္က “ က်ေနာ္တို႔စေလာင္းက မုန္တုိင္းနဲ႔ ပါသြားတာ။ အခု ဥေရာပဖလား ေဘာလုံးပြဲ ယူ႐ို ၂၀၀၈ အတြက္ စေလာင္းလာ၀ယ္တာ။ ဒီမွာက ေဘာလုံးပြဲႀကိဳက္တဲ႔ ေယာက္်ားေတြခ်ည္းပဲ။ ဒီေတာ့ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္မွာ တြဲဖက္ၿပီး ေဘာလုံးပြဲ ျပထားေတာ့ ေငြေၾကးလတ္တေလာ အဆင္ေျပတာေပါ့” ဟု ေျပာသည္။

မုန္တိုင္းအၿပီး စေလာင္း၀ယ္ယူတပ္ဆင္မႈမ်ား ရိွလာေသာ္လည္း ရန္ကုန္တိုင္း ေအးခ်မ္းသာယာ ေရးႏွင့္ ဖြံ႕ၿဖိဳးေရးေကာင္စီ (တယက) မွ စေလာင္းအေရာင္းဆိုင္မ်ားအား တားျမစ္ထားသည္ဟု လည္း သိရသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ ဇန္န၀ါရီလဆန္းပိုင္းကလည္း ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္း ႐ုပ္သံဖမ္းယူၾကည့္႐ႈခြင့္ လိုင္စင္ ေၾကးကို နအဖ ျမန္မာ့ဆက္သြယ္ေရးလုပ္ငန္းမွ ႀကိဳတင္အသိမေပးဘဲ တႏွစ္လွ်င္ က်ပ္ (၆) ေထာင္မွ က်ပ္ (၁၀) သိန္းအထိ တိုးျမႇင့္ခဲ့သည္။ ။

.......................................
ထရပ္ကားေလမြန္းက်ပ္မႈမွ အသက္ရွင္က်န္သူမ်ား
ေနာက္ဆုံးအသုတ္ ျပန္ပုိ႔
ေက်ာ္ထင္/ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈
ထရပ္ကားေလမြန္းက်ပ္မႈမွ အသက္ရွင္ က်န္ရစ္သူ ေနာက္ဆံုးအသုတ္ ေကာ့ေသာင္သုိ႔အသြား ေတြ႕ရစဥ္ ထုိင္းႏုိင္ငံေတာင္ပုိင္း ရေနာင္းမွ ဖူးခက္သုိ႔ အသြား အေအးခန္းကားေပၚ၌ မြန္းက်ပ္ ေသဆုံးမႈမွ လြတ္ေျမာက္လာသူမ်ားထဲမွ ေနာက္ဆုံးက်န္ေနသည့္ (၁၀) ဦးကုိ ထုိင္း အာဏာပုိင္မ်ားက ယမန္ေန႔က ျမန္မာဘက္သုိ႔ ျပန္လည္ပုိ႔ေပးခဲ့သည္။

၎တုိ႔သည္ ၿပီးခဲ့သည့္ ဧၿပီ (၉) ရက္၌ ရေနာင္း မွ ဖူးခက္သုိ႔သြားသည့္ အေအးခန္းကားေပၚ၌

လိုက္ပါလာသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသား (၁၂၀) ဦးအနက္ လမ္းခုလတ္၌ လူ (၅၄) ဦး အသက္႐ွဴ မြန္းက်ပ္ေသဆုံးမႈမွ လြတ္ေျမာက္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္သည္။

အသက္ရွင္က်န္ခဲ့သူမ်ားမွ (၅၆) ဦးကုိ ၿပီးခဲ့သည့္လက တႀကိမ္ျပန္လည္ပုိ႔ေပးခဲ့ၿပီးျဖစ္သည္။ ယမန္ ေန႔က ျပန္ပုိ႔ေပးခဲ့သည့္ ကေလး (၄) ဦးႏွင့္ လူႀကီး (၆) ဦးကုိမူ ထုိင္းႏုိင္ငံသား လူကယ္ရီ (၆) ဦး အား တရားစြဲဆုိရာတြင္ သက္ေသအျဖစ္ ထြက္ဆုိရန္ ခ်န္ထားခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

ျပန္ပုိ႔ခံရသူမ်ားကုိ ေကာ့ေသာင္းမွတဆင့္ ေနရပ္ရင္းျပန္ႏုိင္ေရးအတြက္ ျမန္မာႏုိင္ငံအေျခစုိက္
NGO အဖြဲ႕တခုျဖစ္သည့္ World Vision မွ စီစဥ္ေဆာင္ရြက္ေပးေနသည္။

ရေနာင္းအေျခစုိက္ World Vision အဖြဲ႕မွ အမည္မေဖာ္လုိသည့္ ၀န္ထမ္းတဦးက “က်မ ၾကားသိ ရသေလာက္ ေလ်ာ္ေၾကးကိစၥ ေသခ်ာတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေပးမယ့္ဟာကုိ ဒီဘက္ကမ္းမွာမေပးဘူး၊ ျမန္မာျပည္ဘက္မွာ သြားေပးမယ္၊ ဒီေငြေတြကုိ ျမန္မာအစုိးရဘက္က လက္ခံၿပီးမွ ပါသြားတဲ့ မိဘ၊ ေဆြမ်ိဳး၊ ေနရပ္ကအစ ေသခ်ာ စုံစမ္းထားတယ္။ အဲဒီလက္ခံမယ့္၊ အေမြဆက္ခံမယ့္လူ လက္ထဲ ေပးမယ္၊ ဥပမာ- ဇနီးဆုံးရင္ ခင္ပြန္းရမယ္၊ ႏွစ္ေယာက္လုံးဆုံးရင္ သားသမီး ရမယ္ေပါ့” ဟု ေျပာသည္။

ျပန္ပုိ႔ခံရသူမ်ားကုိ ေကာ့ေသာင္းၿမိဳ႕ရွိ ဘုိးဘြားရိပ္သာ ျပဳလုပ္ရန္ ရည္ရြယ္ေဆာက္ထားသည့္ အေဆာက္အအုံတြင္ ယာယီေစာင့္ေရွာက္ထားၿပီး ေနရပ္လိပ္စာအမွန္ ေျပာထားသူမ်ားႏွင့္
မိသားစု၀င္မ်ားက လာေရာက္ေခၚယူသူမ်ားမွာ ေနရပ္ရင္းသုိ႔ ေရာက္ၾကၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း အခ်ိဳ႕မွာ က်န္ရွိေနဆဲျဖစ္သည္။

၎က “တခ်ိဳ႕က်ေတာ့လည္း ရြာမွာ အခံမရွိဘူး၊ ဒီမွာ မိဘေတြဆီ လုိက္လာတဲ့ဟာရွိတယ္၊ ရြာမွာ လက္ခံမယ့္ အိမ္တုိ႔၊ လိပ္စာတုိ႔ အတိက်မရွိရင္ေတာ့ ပုိ႔ေပးလုိ႔ မရတဲ့ဟာ၊ တခ်ိဳ႕က်ေတာ့ ေၾကာက္ၿပီး လိပ္စာအမွားေတြ ေပးထားတယ္။ ေကာင္ေလးတေယာက္ဆုိ ေမာ္လၿမိဳင္ဆုိၿပီး လိပ္စာအမွား ေပး ထားတယ္၊ အမွန္ဆုိ သူ႔ေနရပ္ ဖ်ာပုံၿမိဳ႔နယ္က။ ရြာက နာဂစ္ ထိသြားလုိ႔ က်န္ေတာင္မွ မက်န္ေတာ့ ဘူးနဲ႔ တူတယ္” ဟု ေျပာသည္။

ေသဆုံးသူႏွင့္ အသက္ရွင္သူူအားလုံးတို႔သည္ တဦးလွ်င္ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ အာမခံကုမၸဏီမွ ေပးအပ္မည့္ ဘတ္ေငြ (၃) ေသာင္းခြဲစီ ေလ်ာ္ေၾကးရရွိမည္ျဖစ္ၿပီး အျခားနစ္နာေၾကးမ်ားလည္း ရရွိမည္ဟု သိရသည္။ ။
...........................
ျမ၀တီ သကၤန္းညီေနာင္တြင္ ဆြဲမုိင္းေပါက္ကြဲ
NEJ/ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈


ယေန႔မြန္းလဲြပုိင္းက ထိုင္း-ျမန္မာနယ္စပ္ ျမ၀တီအနီးရွိ သကၤန္းညီေနာင္အရပ္တြင္ ျမ၀တီသို႔ တက္လာသည့္ ေမာ္ေတာ္ယာဥ္တန္းမွ ယာဥ္ငယ္ (၂) စီးၾကားတြင္ ဆြဲမုိင္းေပါက္ကြဲသြားသျဖင့္ ေနာက္ကားမွ ကားမွန္ကဲြသြားၿပီး ယာဥ္ေပၚလိုက္ပါလာသူအခ်ဳိ႕ အနည္းငယ္ ဒဏ္ရာရရွိသြားသည္။

ဆဲြမိုင္းေပါက္ကဲြသည့္ေနရာမွာ သကၤန္းညီေနာင္ရွိ ခမရ (၃၅၅) ႏွင့္ ခမရ (၃၅၆) ၾကားတြင္ ျဖစ္ပြားျခင္းျဖစ္သည္။

တိုက္ခိုက္ခံရသည့္ ကားမွာ သံေတာင္အထူးေဒသ (ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအဖဲြ႔) ပိုင္ ကားျဖစ္သည္ဟု
ျမ၀တီၿမိဳ႕မွ ယာဥ္ေမာင္းတဦးက ေျပာသည္။

ယခုတိုက္ခိုက္ခံရသည့္ မိုင္းအမ်ဳိးအစားမွာ ဆဲြမိုင္းအမ်ဳိးအစားျဖစ္ေၾကာင္း သကၤန္းညီေနာင္ရွိ စစ္တပ္အသိုင္းအ၀န္းတြင္ ေနထိုင္သူတဦးက ေျပာသည္။

ျမ၀တီ-ဘားအံ ယာဥ္ေမာင္းတဦးက "ကားေရွ႕မွန္ကဲြသြားတယ္၊ ႏွစ္စီးၾကားထဲမွာေပါက္ေတာ့
ဆိုးဆိုး၀ါး၀ါး အေသအေပ်ာက္ေတြေတာ့ မရွိဘူး။ အဲဒီကားအနား ဘယ္သူ႔ကိုမွ ေပးမသြားေတာ့ အေသးစိတ္ မသိရေသးဘူး" ဟု ေျပာသည္။

သကၤန္းညီေနာင္သည္ ျမ၀တီနယ္စပ္ၿမိဳ႕မွ (၁၈) ကီလိုမီတာ အကြာအေ၀းတြင္ ရွိသည္။

ယခုေပါက္ကဲြမႈ ျဖစ္ပြားခဲ့သည့္ ေနရာေဒသတေၾကာတြင္ ယခင္ကလည္း တိုးတက္ေသာ ကရင္ဗုဒၶ ဘာသာအဖဲြ႔ (DKBA) ၏ အဖဲြ႔ပိုင္ကားမ်ား မၾကာခဏ ခ်ဳံခိုတိုက္ခိုက္ခံရသည့္ ေနရာျဖစ္သည္။ ။

................................
ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႕ျမန္မာႏိုင္ငံမွ ျပန္လည္ထြက္ခြာ
DPA/NEJ ၉ ဇြန္ ၂၀၀၈


မုန္တိုင္းေဘးဒုကၡသည္မ်ားအား ေဆး၀ါးကုသေပးေနသည့္ ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႕သည္ လပြတၱာ ၿမိဳ႕နယ္၌ (၉) ရက္ၾကာ ေနထိုင္ၿပီး လူနာ (၁,၃၀၀) ေက်ာ္တို႔ကို ေဆး၀ါးကုသေပးၿပီးေနာက္ ေဆးခန္းႏွင့္ ေဆးပစၥည္းကိရိယာမ်ားကို ျမန္မာအစိုးရထံ လႊဲေျပာင္းေပးအပ္၍ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ ျပန္လည္ထြက္ခြာေတာ့မည္ျဖစ္သည္။

ေဒါက္တာ Kaname Kanai ဦးေဆာင္သည့္ ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႔သည္ ေမ (၂၉) ရက္တြင္ ျမန္မာ ႏိုင္ငံသို႔ ေရာက္ရွိလာၿပီး ေမ (၃၁) ရက္၌ လပြတၱာၿမိဳ႕နယ္ရွိ ေလေဘးဒုကၡသည္ (၁၂,၀၀၀)
ကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ထားရာ ဒုကၡသည္စခန္းမ်ားအနီး (၃) မိုင္စခန္းတြင္ ယာယီေဆးခန္း ဖြင့္လွစ္ခဲ့ကာ ေဆးကုသေပးခဲ့သည္။

ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႕တြင္ ဆရာ၀န္ (၄)ဦး၊ သူနာျပဳ (၇) ဦး၊ ေဆးစပ္သမား (၁) ဦးႏွင့္ စုစုေပါင္း (၂၃) ဦး ပါ၀င္ၿပီး (၃) မိုင္စခန္း၌ ေနထိုင္စဥ္ လူနာေပါင္း (၁,၃၁၀) တို႔ကို တေန႔ (၁၇၀) ဦးထိ ကုသ ေပးခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

၎တို႔အေနျဖင့္ ေဆးခန္းပိတ္၍ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ ျပန္လည္ထြက္ခြာသြားေသာ္လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ က်န္းမာေရး ေစာင့္ေရွာက္မႈ လုပ္ငန္းအေတာ္မ်ားမ်ား ေဆာင္ရြက္ရန္ လိုအပ္ေနေသးေၾကာင္း အထူးသျဖင့္ ကေလးသူငယ္မ်ားအတြက္ျဖစ္ေၾကာင္း ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႕ႏွင့္နီးစပ္သည့္ သံတမန္ တဦးက ေျပာသည္။

ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႕သည္ ယမန္ေန႔က ေဆးခန္းႏွင့္ ေဆးပစၥည္းကိရိယာမ်ားကို ျမန္မာအစိုးရထံ အခမ္းအနားျဖင့္ လႊဲေပးခဲ့ၿပီး ယေန႔ ရန္ကုန္သို႔ ျပန္လည္ထြက္ခြာမည္ျဖစ္သည္။ ၎တို႔သည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ ကာလတို အလည္အပတ္ဗီဇာျဖင့္ လာေရာက္ျခင္းျဖစ္ၿပီး တနလၤာေန႔အထိသာ ဗီဇာရရွိထားေၾကာင္း သိရသည္။

ဂ်ပန္ေဆးအဖြဲ႕သည္ ထိုင္း၊ အိႏိၵယႏိုင္ငံတို႔မွ ေဆးအဖြဲ႕မ်ားႏွင့္အတူ မုန္တိုင္းဒဏ္ခံခဲ့ရသည့္ ဧရာ၀တီျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသသို႔ သြားေရာက္ခြင့္ရခဲ့သည့္ အာရွႏိုင္ငံမ်ားအနက္ တခုျဖစ္သည္။

ဂ်ပန္ႏိုင္ငံသည္ ျမန္မာ့ေလေဘးဒုကၡသည္မ်ားအတြက္ အေမရိကန္ ေဒၚလာ (၉၅၀,၀၀၀) တန္ဖိုးရွိ ေစာင္၊ ဖ်ာ၊ ရြက္ဖ်င္တဲ၊ ေရတုိင္ကီ၊ မီးစက္ စသည့္ကယ္ဆယ္ေရးပစၥည္းမ်ား လႉဒါန္း ခဲ့ၿပီးျဖစ္သည္။ ။
......................................

တိဘက္ဘာသာေရးေခါင္းေဆာင္ ဘုန္းေတာ္ႀကီး
ဒလိုင္းလားမားက ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္း နာဂစ္
မုန္တုိင္းဒဏ္ ခံခဲ့ရတဲ့သူေတြအတြက္ အိႏိၵယ႐ူပီးေငြ
၅၀၀,၀၀၀ လႉဒါန္းလိုက္ပါတယ္။ ဒီအလႉေငြကို အိႏၵိယ ႏုိင္ငံအေျခဆုိက္ အန္စီဂ်ီယူဘီ ျပည္ပေရာက္အစိုးရ
အဖြဲ႕ အဖြဲ႕၀င္၀န္ႀကီးတဦးျဖစ္တဲ့ ေဒါက္တာတင့္ေဆြက
တဆင့္ ဒီေန႔ ေပးအပ္လိုက္တာျဖစ္ပါတယ္။

ၾသစေတးလ်ႏုိင္ငံ ဆစ္ဒနီၿမိဳ႕ကို မထြက္ခြာခင္
ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒလိုင္းလားမားက နယူးေဒလီၿမိဳ႕
Radisson Hotel မွာ အလႉေငြကို ေပးအပ္တာျဖစ္ပါတယ္။ ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒလိုင္း
လားမားဟာ အရင္ကလည္း ျမန္မာႏုိင္ငံအတြင္းက မုန္တုိင္းေဘးသင့္ ဒုကၡသည္ေတြ
အတြက္ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၅၀,၀၀၀ လႉဒါန္းခဲ့တဲ့အေၾကာင္း အေ၀းေရာက္တိဘက္
အစိုးရက ေျပာပါတယ္။

ဒီေန႔ ထပ္မံလႉဒါန္းတာနဲ႔ပတ္သက္လို႔ အန္စီဂ်ီယူဘီ အေ၀းေရာက္အစိုးရအဖြဲ႕ ၀န္ႀကီး ေဒါက္တာတင့္ေဆြက အခုလုိ ေျပာျပပါတယ္။

“တိဘက္ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒလိုင္းလားမားက ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ နာဂစ္မုန္တုိင္းဒဏ္ ခံရတဲ့
အခ်ိန္မွာပဲ အိုင္စီအာစီ ႏုိင္ငံတကာ ၾကက္ေျခနီအသင္းႀကီးကတဆင့္ ေဒၚလာ
၅၀,၀၀၀ ေပးလႉခဲ့တယ္လို႔ ဒီေန႔ တိဘက္ အေ၀းေရာက္အစိုးရအဖြဲ႕ရဲ႕ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္က
က်ေနာ့္ကို ေျပာပါတယ္။ အဲေတာ့ ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒလိုင္းလားမား အခုလုိ ဘာေၾကာင့္ ထပ္လႉသလဲဆုိေတာ့ ႏုိင္ငံတကာအကူအညီေတြဟာ တကယ္ပဲ ျမန္မာျပည္သြားေပ
မယ္လုိ႔ အခုု ဒုကၡေရာက္တဲ့သူေတြ အျပည့္အ၀ မေရာက္ဘူးဆုိတဲ့သတင္းေတြ
ၾကားတဲ့အခါမွာ ဒီ ဘုန္းေတာ္ႀကီး ဒလိုင္းလားမားက ထပ္ၿပီး ေစတနာေပၚလာတဲ့
အတြက္ တကယ့္ဒုကၡေရာက္တဲ့သူေတြဆီ ပို႔ေပးႏုိင္မလား၊ ပို႔ေပးႏုိင္ပါတယ္ဆုိတဲ့
ကတိစကားအရ က်ေနာ့္ဆီကတဆင့္ လႉဒါန္းျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ သူ႔လႉဒါန္းမႈဟာ
ေစတနာသုံးတန္ ျပ႒ာန္းၿပီးေတာ့ လႉဒါန္းတဲ့သေဘာ ျဖစ္ပါတယ္။ လႉဒါန္းတဲ့ေနရာမွာ
သူေမးတဲ့ ေမးခြန္းသုံးခု ရွိပါတယ္။ ပထမအခ်က္ကေတာ့ မုန္တုိင္းၿပီးတဲ့ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးအေျခအေန၊ ေနာက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ရဲ႕ အေျခအေနနဲ႔ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ စက္တင္ဘာအေရးအခင္းမွာ ကြယ္လြန္ဒုကၡေရာက္ခဲ့ၾကတဲ့ သံဃာေတာ္ေတြရဲ႕ အေျခ
အေနသုံးရပ္ကို သူေမးပါတယ္။ ဒီဟာကို က်ေနာ္ ႀကိဳးစားၿပီး ရွင္းျပႏုိင္ခဲ့ပါတယ္။

“ဒီအလႉဟာ ဘုန္းေတာ္ႀကီးက လႉတာျဖစ္တဲ့အတြက္ ျမန္မာျပည္ထဲကို တကယ္တမ္း ဒုကၡေရာက္ေနတာကို ကိုယ္တုိင္ကူညီေနတဲ့ သံဃာေတာ္မ်ားလက္ထဲကတဆင့္
သံဃာေတာ္မ်ားကို ယုံၾကည္မႈ အျပည့္ထားၿပီးေတာ့ အကူအညီေပးဖို႔ က်ေနာ္ ေလွ်ာက္ထားေပးပို႔သြားမွာ ျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်ား။”

အန္စီဂ်ီယူဘီ အေ၀းေရာက္အစိုးရအဖြဲ႕ ၀န္ႀကီး ေဒါက္တာတင့္ေဆြက ေျပာျပ
သြားတာျဖစ္ပါတယ္။

................................

မုန္တုိင္းေၾကာင့္ ေသဆုံးသူေတြကို သၿဂႋဳဟ္ေရး အိုင္စီအာစီ ကူညီ

09 June 2008
မုန္တိုင္းဒဏ္သင့္ခဲ့ၿပီးေတာ့ ကြယ္လြန္သြားခဲ့ၾကရသူေတြရဲ႕ က်န္ရစ္တဲ့ခႏၶာကိုယ္ေတြ
ကို ဘယ္သူဘယ္၀ါ ခြဲျခားေဖာ္ထုတ္တာ၊ ေျမျမႇဳပ္သၿဂႋဳဟ္တာ၊ မီးသၿဂႋဳဟ္တာေတြ
လုပ္ေဆာင္ရာမွာ ႏုိင္ငံတကာၾကက္ေျခနီေကာ္မတီ (ICRC) က ကူညီပံ့ပိုးေပးေန
တယ္လို႔ ICRC တာ၀န္ရွိသူတဦးက ေျပာလိုက္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ လုပ္ငန္းေတြကို
ICRC က ကိုယ္တိုင္လုပ္ေဆာင္ေနတာမဟုတ္ဘဲ ျမန္မာႏိုင္ငံၾကက္ေျခနီအသင္း
အပါအ၀င္ တျခားအဖြဲ႕အစည္းေတြကို အႀကံဉာဏ္ေပးတာပဲ လုပ္ေနတာပါလို႔လည္း
ေျပာပါတယ္။ အျပည့္အစံုကို ဘန္ေကာက္ေရာက္၀ိုင္းေတာ္သား ကိုေက်ာ္ေက်ာ္သိန္း
က တင္ျပေပးထားပါတယ္။

ICRC အေနနဲ႔ ကူညီကယ္ဆယ္ေရးလုပ္ငန္းေတြ၊ က်န္ရစ္တဲ့ခႏၶာကိုယ္ေတြကို လူပုဂၢိဳလ္ခြဲျခားေဖာ္ထုတ္ သၿဂႋဳဟ္တဲ့ကိစၥေတြမွာ အဓိကလုပ္ေဆာင္တဲ့အဖြဲ႕မဟုတ္ဘဲ ျမန္မာႏုိင္္ငံၾကက္ေျခနီအသင္းနဲ႔ တျခားအဖြဲ႕အစည္းေတြကို လုိအပ္တဲ့အႀကံဉာဏ္
ေတြ ေပးအပ္တာေလာက္ပဲ လုပ္ေနတာပါလို႔ ICRC ရဲ႕ ျမန္မာႏိုင္ငံကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕ ေျပာေရးဆိုခြင့္ရွိသူ မစၥတာ ခရိတ္ဂ္ စတရက္ သန္းရ္န္က (Craig Strathern) က
ဗီြအိုေအကို ေျပာခဲ့ပါတယ္။ ကြယ္လြန္သူေတြရဲ႕ က်န္ရစ္တဲ့ခႏၶာကိုယ္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္
တဲ့ လုပ္ငန္းေတြမွာ ICRC က ကိုယ္ထိလက္ေရာက္ လုပ္ေဆာင္ေနတာ ဘာမွမရွိပါ
ဘူးတဲ့။

ICRC အေနနဲ႔ လက္ရွိမွာလုပ္ေနတာက ကမာၻတ၀ွမ္းရခဲ့တဲ့ အေတြ႔အႀကံဳေတြေပၚ
အေျခခံၿပီး ကၽြမ္းက်င္မႈအႀကံဉာဏ္ေတြ ေပးေနတာပါပဲလို႔ ေျပာပါတယ္။

“အရင္ဆံုး ျမန္မာႏုိင္ငံၾကက္ေျခနီအသင္း၊ တျခားအဖြဲ႕အစည္းအခ်ဳိ႕နဲ႔ ျမန္မာအာဏာ
ပိုင္ေတြကို က်န္ရစ္တဲ့ခႏၶာကိုယ္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး လုပ္ေဆာင္ရာမွာ လိုအပ္တဲ့
ကၽြမ္းက်င္မႈဆိုင္ရာ အေတြ႔အႀကံဳေတြကို ကမ္းလွမ္းခဲ့တာပါပဲ။” လို႔ ေျပာပါတယ္။

တကယ္ကေတာ့ ICRC နဲ႔ ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြအၾကား ဆက္ဆံေရးက သိပ္ေကာင္း ခဲ့တာမဟုတ္ပါဘူး။ ICRC အေနနဲ႔ အက်ဥ္းေထာင္ေတြဆီသြားၿပီး ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္း သားေတြနဲ႔ေတြ႕ဆံုတာ၊ အက်ဥ္းေထာင္အေျခအေန ေစာင့္ၾကည့္တာေတြကို ျမန္မာ အာဏာပိုင္ေတြက ပိတ္ပင္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါ့အျပင္ ICRC ႐ံုးခြဲအေတာ္မ်ားမ်ားလည္း
အပိတ္ခံခဲ့ရၿပီး လုပ္ငန္းေတြ ေလွ်ာ့ခ်ခံခဲ့ရပါတယ္။ ဆိုေတာ့ အခုေရာ အိုင္စီအာရ္စီနဲ႔ ျမန္မာအာဏာပိုင္ေတြၾကား ဆက္ဆံေရးက ဘယ္လိုရွိေနပါသလဲ။

“မုန္တိုင္းတိုက္ခတ္ၿပီးေနာက္ပိုင္း လုပ္ငန္းေတြမွာ အိုင္စီအာရ္စီရဲ႕ အခန္းက႑က
ေသးငယ္ပါတယ္။ ခႏၶာကိုယ္ေတြကိစၥမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံၾကက္ေျခနီအသင္းကို အႀကံ
ဉာဏ္ ေပးတာအျပင္ တကြဲတျပားျဖစ္သြားတဲ့ မိသားစု၀င္ေတြ ျပန္ၿပီး အဆက္
အသြယ္ရႏိုင္ေရး လုပ္ေဆာင္မႈေတြမွာလည္း ကူညီေနပါတယ္။ ဒီလႈပ္ရွားမႈေတြ
အားလံုးအတြက္ က်ေနာ္တို႔ဟာ အာဏာပိုင္ေတြနဲ႔ ပြင့္လင္းျမင္သာမႈရွိပါတယ္။ ဒီလို အကူအညီမ်ဳိးေတြအတြက္ ခုခ်ိန္ထိ က်ေနာ္တို႔နဲ႔ အာဏာပိုင္ေတြၾကား ျပႆနာမရွိ
ေသးပါဘူး။” လို႔ ခရိတ္ဂ္က ေျပာပါတယ္။

ဒါဆိုရင္ အုိင္စီအာရ္စီရဲ႕ အခန္းက႑ဟာ ေဘးကေန အေထာက္အပံ့ေပးတဲ့ အခန္း က႑သက္သက္ပဲလားဆိုေတာ့ ခရိတ္ဂ္က သေဘာတူပါတယ္။ ဒီေတာ့ ဒီလိုမ်ဳိး
ေဘးကေန အေထာက္အပံ့ေပးတဲ့ အခန္းက႑ဟာ ဘယ္ေလာက္အေရးပါပါသလဲ
ဆိုေတာ့ ဒီအဆင့္မွာ ဒါကိုေျပာဖို႔ နည္းနည္းေတာ့ခက္ပါတယ္တဲ့။ ဒါေပမယ့္ မိသားစု
၀င္ေတြအခ်င္းခ်င္း အဆက္အသြယ္ျပန္ရဖို႔ လုပ္ေနတာမွာကေတာ့ တိုးတက္မႈေတြ
ရွိလာပါၿပီလို႔ ေျပာပါတယ္။

“သူတို႔ အသက္ရွင္ၿပီး ေကာင္းေကာင္းရွိေနတယ္ဆိုတာကို မိသားစု ေဆြမ်ဳိးသားခ်င္း
ေတြဆီ အသိေပးခ်င္တဲ့၊ ဒါမွမဟုတ္ မိသားစု၀င္တဦးဦးရဲ႕သတင္းကို သိခ်င္သူေတြရဲ႕ သတင္းစကားေတြကို စုေဆာင္းလာတာ ၄၀၀ ေလာက္ရွိလာပါၿပီ။ ဒီလုပ္ငန္း
အေၾကာင္းကို လူေတြပိုၿပီး သတိထားမိလာရင္ ေတာင္းဆိုမႈကလည္း ပိုမ်ားလာဖြယ္ရာ
ရွိပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဒီလုပ္ငန္းကို ထူေထာင္တာ၊ ျမန္မာႏုိင္ငံၾကက္ေျခနီအသင္းကို အႀကံဉာဏ္ေပးတာေတြဟာ တန္ဖုိးရွိပါတယ္။” လို႔ ေျပာသြားပါတယ္။
......................................
ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္း အေရာင္းဆိုင္မ်ားကို ရွာေဖြဖမ္းဆီး
မိုးေအာင္တင္/ရန္ကုန္ ဇြန္ ၉၊ ၂၀၀၈


ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္းပစၥည္း ေရာင္းခ်သည့္ လွ်ပ္စစ္ပစၥည္း အေရာင္းဆိုင္မ်ားကို ၿပီးခဲ့သည့္ ဇြန္လ ၆ ရက္ေန႔ မြန္းလြဲပိုင္းတြင္ ရဲမ်ားက ၀င္ေရာက္ရွာေဖြၿပီး စေလာင္းႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ ပစၥည္းမ်ား သိမ္းဆည္းသြားခဲ့သည္ဟု သိရွိရသည္။


နာဂစ္မုန္တိုင္းအၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕လယ္မွ ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္းမ်ား (ဓာတ္ပံု - မိုးေအာင္တင္)

စေလာင္းလိုက္လံ တပ္ဆင္သူကိုရဲလြင္က“ေသာၾကာေန႔ ညေနပိုင္းက ဆိုင္ေတြကို ၀င္ၿပီး စေလာင္းပစၥည္းေတြ သိမ္းတယ္။ ေရာင္းတာေတြ႕ရင္ ေထာင္ဒဏ္ ၃ႏွစ္ခ်မယ္လို႔ေျပာသြားတယ္။ မုန္တိုင္းတုန္းက ရန္ကုန္ၿမိဳ႕မွာ ရွိတဲ့ စေလာင္းေတြရဲ့ ၉၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေလာက္ ပ်က္စီးသြားတာ။ အခု ျပန္ျပင္ႏိုင္တဲ့သူေတြ ျပန္ျပင္ၾကတုန္း ပစၥည္းေတြ ၀င္ဖမ္းတာပဲ” ဟုေျပာသည္။

ရန္ကုန္ႏွင့္ မႏၱေလး စသည့္ၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားတြင္ အဓိက လိုက္လံ သိမ္းဆည္းျခင္း ျဖစ္ၿပီး နယ္ၿမိဳ႕ငယ္မ်ားတြင္မူ သိမ္းဆည္းရန္ လာေရာက္ေျပာဆိုျခင္းမရွိေသးေၾကာင္း သန္လ်င္ၿမိဳ႕ေန စီးပြားေရး လုပ္ငန္းရွင္ တဦးကေျပာသည္။

ရန္ကုန္အေျခစိုက္ သတင္းေထာက္တဦးကလည္း “စေလာင္းဆိုင္ေတြမွာသြားေမးရင္ ပစၥည္းျပတ္ေနတယ္ပဲ ေျပာၾကတယ္။ ဆင္တဲ့သူကေန တဆင့္ဝယ္မွ ေရာင္းတယ္။ အဲဒါလည္း ဆိုင္နဲ႔သိတဲ့ ေဖာက္သည္မွ ေရာင္းရဲတာ” ဟု ေျပာသည္။

ၿဂိဳဟ္တုစေလာင္းမွ ေန႔စဥ္ ထုတ္လႊင့္လ်က္ရွိသည့္ ေနာ္ေ၀အေျခစိုက္ ဒီမိုကရက္တစ္ျမန္မာ့အသံ (ဒီဗီဘီ) ၏ ျမန္မာပိုင္း အစီအစဥ္ အပါအဝင္ အယ္လ္ဂ်ားဇီးယား၊ စီအန္အန္ စသည့္ သတင္းအစီအစဥ္မ်ားတြင္ ျပသေနေသာ ျမန္မာျပည္ႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ အေျခအေနမွန္မ်ားကို ပိတ္ဆို႔လိုသျဖင့္ စေလာင္းပစၥည္းမ်ားကို ဖမ္းဆီးျခင္း ျဖစ္ႏိုင္ေၾကာင္း ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ခံ မ်ားကေျပာဆိုသည္။

ဇြန္လ ၆ရက္ေန႔ထုတ္ အစိုးရသတင္းစာ ေနာက္ေက်ာဖံုးတြင္ ဧရာ၀တီတိုင္း ေလေဘးဒဏ္ခံရသည့္ လပြတၱာ ဘိုကေလး စသည့္ ၿမိဳ႕နယ္မ်ားမွ အျဖစ္အပ်က္မ်ားကို ဗီဒီယို႐ိုက္ကူးၿပီး ျပည္ပသတင္းဌာနမ်ားသို႔ ေရာင္းစား ကိုယ္က်ိဳးရွာေနသူမ်ား ရွိေၾကာင္းႏွင့္ ထိုသူမ်ားကို အမ်ိဳးသားေရးစိတ္ဓာတ္ျဖင့္ ေရွာင္ရွားၾကပါရန္ ေရးသားထားသည္ကို ေတြ႕ရသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ ဇန္န၀ါရီလဆန္း ၁ရက္ေန႔တြင္လည္း ၿဂိဳဟ္တု စေလာင္း လိုင္စင္သက္တမ္းလဲလွယ္မည့္သူမ်ားအား ႏွစ္စဥ္ေၾကး ကို ၁၂၀၀၀ က်ပ္မွ ၁၀သိန္းက်ပ္ အသစ္လုပ္ေဆာင္မည့္သူမ်ားအေနျဖင့္ က်ပ္သိန္း ၂၀ သို႔ တိုးျမႇင့္သည့္ ညႊန္ၾကားခ်က္ ထုတ္ျပန္ခဲ့ၿပီး စေလာင္းသံုးစြဲသူမ်ားအၾကား ႀကီးမားသည့္ ဂယက္ရိုက္ခတ္ခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ သီတင္းပတ္ ၂ ပတ္ေက်ာ္ အၾကာတြင္အဆိုပါ ညႊန္ၾကားခ်က္ကို ဆိုင္းငံ့ထားၿပီး ဘ႑ာေရး ႏွစ္ကုန္သည့္ မတ္လ ၃၁ရက္ထိ မည္သည့္ညႊန္ၾကားခ်က္ အသစ္မွ ထပ္မံ မထြက္ေပၚခဲ့ေပ။
..........................
ေသဆံုးသူမ်ား၏ အေလာင္းမ်ား တလေက်ာ္ၾကာသည္ထိ သိမ္းဆည္းသူမရွိေသး
မိုးေအာင္တင္/ရန္ကုန္ ဇြန္ ၉၊ ၂၀၀၈

နာဂစ္မုန္တိုင္း ျဖစ္ပြားၿပီး တလေက်ာ္ၾကာျမင့္ေသာ္လည္း ေသဆံုးသူမ်ား၏ ႐ုပ္အေလာင္းမ်ားကို တာ၀န္ယူ မီးရိႈ႕ျခင္း၊ ေျမျမႇဳပ္ သၿဂိဳဟ္ျခင္းျပဳလုပ္ေပးမည့္ အဖြဲ႕အစည္းမ်ား မရွိေသးဘဲ ျမစ္ေခ်ာင္းမ်ားႏွင့္ အခ်ိဳ႕ေသာကုန္းေျမမ်ားတြင္ ေတြ႕ျမင္ ေနရဆဲပင္ ျဖစ္သည္ဟု ဘိုကေလး၊ ေဒးဒရဲနယ္မ်ားသို႔ သြားေရာက္ခဲ့သူမ်ားက ေျပာျပသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္ကုန္ရက္မ်ားက ဘိုကေလးၿမိဳ႕မွ ျမစ္ေၾကာင္းတေလွ်ာက္ စုန္ဆင္းၿပီး ပင္လယ္၀ဘက္သို႔ သြားခဲ့သူ မ်ားက “ဘိုကေလးျမစ္အတိုင္းဆင္းသြားရင္ မိန္းမလွကၽြန္း ေတာက္ေလွ်ာက္မွာ ကမ္းေပၚမွာေရာ ေရစပ္မွာပါ အေလာင္း ေတြ ရာနဲ႔ခ်ီတင္က်န္ေနတာေတြ႕ရေသးတယ္။ သစ္ပင္ေတြ၊ အပ်က္အစီးေတြၾကားထဲမွာ ဘယ္ေလာက္ရွိမယ္ မေျပာတတ္ ေပမယ့္၊ ျမစ္ထဲကလွမ္းျမင္ရတဲ့ ကမ္းအစပ္နားမွာေတာင္မွ ရာနဲ႔ခ်ီရွိေနေသးတယ္” ဟုေျပာၾကသည္။

ေရငန္ေရာက္သည့္ ေနရာမ်ား ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ အေလာင္းမ်ားမွာ ပုပ္ျခင္းမရွိဘဲ အေရျပားမ်ား ေျခာက္ေသြ႕တင္းမာေန သည္ကို ျဖတ္သန္းသြားသည့္ ေလွ၊ သေဘၤာမ်ား ေပၚမွ ထင္ရွားစြာ ေတြ႕ျမင္ရေၾကာင္း ၎တို႔က ဆက္လက္ေျပာျပသည္။

ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ရွိ ဓမၼာစရိယ စာခ် ဦးပဥၨင္း တပါးကလည္း ကြယ္လြန္သူတို႔ႏွင့္ ပတ္သက္၍ “နာဂစ္ မုန္တိုင္းဒဏ္ေၾကာင့္ ဘဝ ေျပာင္း ကြယ္လြန္သြားသူေတြအတြက္ ရည္စူးၿပီး ဗုဒၶဘာသာ ထုံးတမ္း စဥ္လာ အရ သက္ေပ်ာက္ဆြမ္းတို႔၊ ရက္လည္ဆြမ္း တို႔ စတဲ့ အလွဴဒါနေတြ ကို သက္ဆိုင္ရာ အာဏာပိုင္ေတြအပါအဝင္ ႏိုင္ငံေတာ္ သံဃ မဟာနာယက အဖြဲ႕မွာပါ ျပဳလုပ္ေပးဖို႔ တာဝန္ရွိပါတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လည္း ဆုိေတာ့ သံဃာေတာ္ေတြ သာသနာျပဳႏိုင္တာဟာ ဒီလို ဒကာ ဒကာမေတြရဲ႕ ဆြမ္းကြမ္း ေဝရာဝစၥေတြအေပၚ မွီတင္း ျပဳရတာ ျဖစ္လုိ႔ပါပဲ” ဟု မိန္႔ၾကားသည္။

ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းအပတ္လယ္က ကြမ္းၿခံကုန္းသို႔ သြားေရာက္ခဲ့သူ တဦးကလည္း ကြမ္းၿခံကုန္း ၿမိဳ႕အထြက္ သခႋိ်ဳင္းထဲတြင္ နာဂစ္ေၾကာင့္ အသက္ဆံုးရံႈးခဲ့ရသူမ်ားကို ျမဳပ္ႏွံထားသည့္ ေျမပံုမ်ားအား ေခြးတေကာင္က ေဖၚေနသည့္ ျမင္ကြင္း ေတြ႕ျမင္ခဲ့ရသည္ဟု ေျပာသည္။

“အသက္ရွင္က်န္ရစ္သူေတြရဲ႕ ေနေရး၊ စားေရးက ပထမဦးစားေပးဆိုတာ ျငင္းစရာမရွိပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ေသဆံုးသြားသူ ေတြရဲ႕ လူ႕ဂုဏ္သိကၡာ ဆိုတဲ့အခ်က္လည္း အေလးထားသင့္တယ္လို႔ က်ေနာ္ထင္တယ္။ ဒါေတြကို ျမင္ရတဲ့အခါ လူေတြ ေသဆံုးၿပီး လမ္းေဘးမွာ စြန္႔ပစ္ထားသလိုပဲ ခံစားရတယ္။ သက္ဆိုင္ရာ တာ၀န္ရွိတဲ့ အဖြဲ႕အစည္းေတြ၊ ႏိုင္ငံတကာ အန္ဂ်ီအိုေတြက ဦးစီးဦးေဆာင္ၿပီး လုိက္လံသိမ္းဆည္း သၿဂႋဳဟ္သင့္တယ္လို႔ ထင္ပါတယ္” ဟု ကယ္ဆယ္ေရး လုပ္အားေပး တဦးက ၎၏အျမင္ကို ထုတ္ေဖၚေျပာဆိုသည္။

ေမာ္လၿမိဳင္ကၽြန္းၿမိဳ႕နယ္ အတြင္းမွရြာမ်ားသို႔ ကယ္ဆယ္ေရး အကူအညီေပးရန္သြားေရာက္ခဲ့ သူတဦးကလည္း အဆိုပါၿမိဳ႕ နယ္အတြင္းမွ ရြာအခ်ိဳ႕တြင္ လယ္ကြက္မ်ားထဲမွ အေလာင္းမ်ားကို လယ္ပိုင္ရွင္လုပ္သူက အေလာင္းတေလာင္းလ်င္ တေထာင္က်ပ္ေပးကာ လူငွားေျမျမႇဳပ္ေစသည့္ အျဖစ္အပ်က္မ်ား ေတြ႕ႀကံဳခဲ့ရသည္ဟု ေျပာျပသည္။ လယ္ပိုင္ရွင္မ်ားက ၎တု႔ိ၏လယ္ထဲတြင္ ႐ုပ္အေလာင္းမ်ား က်န္ရွိေနျခင္းေၾကာင့္ လယ္ယာျပန္စိုက္ရန္ႏွင့္ ေနထုိင္ရန္ စိတ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အေႏွာင့္အယွက္ျဖစ္သည့္အတြက္ လူငွား၍ဖယ္ရွားကာ ေျမျမႇဳပ္ခုိင္းျခင္းမ်ိဳးျဖစ္သည္ဟု သိရသည္။

၂၀၀၄ ခုႏွစ္ ဆူနာမီေရလႈိင္း ဝင္ေရာက္စဥ္က လူေပါင္း ၂ သိန္း ၃ ေသာင္း နီးပါး ေသဆံုးခဲ့ၿပီး အင္ဒိုနီးရွား ႏိုင္ငံက အဆိုး ရြားဆံုးျဖစ္သည္။ ၎ႏိုင္ငံတြင္ အမ်ားစုျဖစ္ေသာ အစၥလာမ္ဘာသာဝင္တို႔၏ ထံုးတမ္းစဥ္လာအရ ေန႔ခ်င္းၿပီး သၿဂႋဳဟ္ျခင္း ကို ကယ္ဆယ္ေရးလုပ္သားမ်ား၊ စစ္သားမ်ားႏွင့္ ေစတနာ့ဝန္ထမ္းမ်ား ပူးေပါင္း လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ရာ သခႋ်ဳင္းေျမေနရာမွာ ေဘာလံုးကြင္းတကြင္းစာခန္႔ အရြယ္အစားပင္ ရွိခဲ့ေၾကာင္း သိရသည္။

“ဆူနာမီ ျဖစ္တုန္းက ထုိင္းႏိုင္ငံမွာ အေလာင္းေတြကို လိုက္သိမ္းၿပီး ဘယ္သူဘယ္၀ါဆိုတာ သိေအာင္ ႀကိဳးစားတယ္၊ ဒီအန္ေအနည္းပညာနဲ႔ စစ္ေဆးတယ္လို႔ ဖတ္ရဖူးတယ္။ က်ေနာ္တို႔ ႏိုင္ငံမွာလည္း အဲဒီေလာက္ မဟုတ္ေတာင္မွ လိုက္လံ သိမ္းဆည္းတာေလာက္ေတာ့ လုပ္သင့္တယ္လို႔ ထင္ပါတယ္” ဟု ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ခံတဦးကေျပာသည္။

နာဂစ္မုန္တုိင္းဒဏ္ေၾကာင့္ ဧရာ၀တီျမစ္၀ကၽြန္းေပၚေဒသႏွင့္ ရန္ကုန္တုိင္းတို႔တြင္ ေသဆံုးသူေပါင္း ၁သိန္း ၃ ေသာင္း ၄ ေထာင္ ၀န္းက်င္ရွိလိမ့္မည္ ဟု ကမၻာ့ကုလသမဂၢ ကခန္႔ မွန္းၿပီး နအဖ အစိုးရကမူ ေသဆံုးသူ ၇ ေသာင္း ၈ ေထာင္ ႏွင့္ ေပ်ာက္ဆံုးသူ ၅ ေသာင္း ၆ ေထာင္ေက်ာ္ရွိမည္ဟု ေၾကညာခဲ့သည္။
...............................................

အေမွာင္ကို ထြန္းညႇိေနတဲ့ မီးအိမ္ရွင္မ်ား …
စုိးေအာင္ဆန္း ဇြန္ ၉၊ ၂၀၀၈

ဒီေန႔ ျမန္မာျပည္သူေတြဟာ တာဝန္မဲ့ၿပီး စိတ္ေစတနာ ည့ံဖ်င္းတဲ့ အစိုးရ တရပ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေနတဲ့ အေမွာင္ေခတ္ထဲ ကေန အခက္အခဲ ဒုကၡမ်ိဳးစုံကို ထပ္ဆင့္ ႀကံဳေတြ႕ေနၾကရပါတယ္။

Handy Myanmar Youths အဖြဲ႕က ေလေဘးဒုကၡသည္ေတြ အတြက္ ဝါးနဲ႔ တာေပၚလင္ သုံး ဘတ္ဂ်က္တဲ ေဆာက္လုပ္ ေနၾကစဥ္
ဒီအခ်ိန္မ်ိဳးမွာပဲ ျပည္သူထဲက ျပည္သူ အခ်င္းခ်င္း စာနာညွာတာစိတ္နဲ႔ အျပန္အလွန္ ႐ိုင္းပင္းကူညီရင္း ရွင္သန္ ေနၾကရတာကို ေတြ႕ျမင္ေနရမွာပါ။

ဒီလို စာနာ ကူညီေနသူေတြဟာ အေမွာင္ကို ထြန္းညႇိေန တဲ့ မီးအိမ္ေတြပဲ မဟုတ္ပါလား…။

အဲဒီ အေမွာင္ကိုထြန္းညႇိ ေနတဲ့ မီးအိမ္ေတြထဲက Handy Myanmar Youths ဆိုတဲ့ မီးအိမ္တလုံး ထပ္မံ ထြန္းလင္းလို႔ လာခဲ့ပါတယ္။

ကုိညီလင္းဆက္ဆုိတဲ့ မီးအိမ္ရွင္တဦးက နာဂစ္ ဆိုင္ကလုန္း တိုက္ခတ္ၿပီးလို႔ တပတ္ခန္႔အၾကာမွာ ေလေဘး ဒုကၡသည္ေတြရွိတဲ့ေနရာေတြကို သြားေရာက္ ခဲ့ရင္း သူ႔ရင္ထဲမွာ ဒုကၡသည္ေတြအတြက္ အလင္းတန္း ေလးတခု လင္းလက္လာခဲ့ရတယ္လို႔ ဆုိပါတယ္။

အဲဒီ အလင္းတန္းကေတာ့ နာဂစ္ ဒုကၡသည္ေတြေတြ႕ႀကံဳခံစားေနရတဲ့ စားဝတ္ေနေရး အခက္အခဲထဲက ေနေရး ကိစၥ အကူအညီေပးေရးပါပဲ…။

ဒုကၡသည္ေတြဟာ သူတို႔ရဲ႕ ေရွ႕ဆက္ရမယ့္ ခရီးအတြက္ ေနေရးအခက္အခဲေတြကို ေျပာျပလာရာက သူတို႔ အတြက္ ဘတ္ဂ်က္တဲ စီမံကိန္း ျဖစ္ေပၚလာရတာပါလို႔ ကိုညီလင္းဆက္က ေျပာျပပါတယ္။

“က်ေနာ္တို႔ စၿပီး စိတ္ကူးရတာက က်ေနာ္တို႔ ပစၥည္းေလးေတြ သြားဝယ္ရင္းက၊ က်ေနာ္တို႔ ဟုိး ႐ြာေတြထဲ အထိ ဆင္းတဲ့ အခါမွာ ဒုကၡသည္က ၂ မ်ိဳးေတြ႕ရတယ္၊ တခ်ိဳ႕က ၿမိဳ႕ေပၚေရာက္သြားတယ္၊ တခ်ိဳ႕က မုန္းတိုင္းစျဖစ္ ကတည္းက ေနရာ မွာပဲ၊ လုံးဝ ၿမိဳ႕ေပၚမတက္ဘူး၊ သူတို႔က လယ္ျပန္လုပ္ခ်င္တယ္၊ သူတို႔ အျဖစ္ေတြကိုလည္း အလုပ္ထဲမွာ ျမဳပ္ထားရင္း ေမ့ပစ္ခ်င္တယ္ေပါ့၊ သူတို႔မွာ ေနစရာက မရွိဘူး၊ ေနစရာရွိရင္ သူတို႔ လယ္ျပန္လုပ္ ခ်င္တယ္ဆိုၿပီးေျပာျပတယ္”လို႔ ကိုညီလင္းဆက္က ေျပာပါတယ္။

အဲဒီ ဒုကၡသည္ေတြရဲ႕ ေနေရးကို ကူႏိုင္ဖို႔အတြက္ ကိုညီလင္းဆက္နဲ႔ လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္ေတြ စုစည္းမိၾကၿပီး Handy Myanmar Youths ဆိုတဲ့ အစုအဖြဲ႕ေလးတစု ျဖစ္ေပၚလာရတယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။

Handy Myanmar Youths အဖြဲ႕က အင္အားမမ်ားေပမယ့္ အင္ဂ်င္နီယာ၊ ဘေလာ့ဂါနဲ႔ ႏိုင္ငံျခား သေဘာၤသား စတဲ့ အားလုံး ဟာ ေခတ္ပညာတတ္ လူငယ္ေတြျဖစ္တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။

၅ ဦးခန္႔ရွိတဲ့ သူတို႔အဖြဲ႕မွာ ကိုညီလင္းဆက္ကေတာ့ ဘေလာ့ဂါ တဦးျဖစ္ၿပီး အခု ဘတ္ဂ်က္တဲ စီမံကိန္း ရဲ႕ ဦးေဆာင္ သူတဦးလည္းျဖစ္၊ တဲပုံစံ ထုတ္သူလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ သူက ဒီစီံမံကိန္း အတြက္ သူအလုပ္လုပ္ေနတဲ့ အိုင္တီ ကုမၸဏီ တခုမွ အလုပ္ထြက္ၿပီး ျမႇဳပ္ႏွံလုပ္ကိုင္ေနသူလည္းျဖစ္ပါတယ္။

ဘတ္ဂ်က္တဲပုံစံနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး“တဲပုံစံက က်ေနာ္ ဒီဇိုင္းဆြဲတာပါ၊ ေမာ္လၿမိဳင္ ေခါင္ခ်ိဳး လို႔ေခၚပါတယ္၊ အဲဒီလိုမွ ပုံစံ လုပ္မေပးရင္ သူတို႔က ပုံစံ အမ်ိဳးမ်ိဳးလုပ္ၾကမွာဆိုေတာ့ က်ေနာ္တို႔က တေယာက္ခ်င္းဆီကို လုိက္ၿပီးေတာ့ ခြဲၿပီးေပးလို႔ မရဘူး”လို႔ ကိုညီလင္းဆက္က ေျပာျပပါတယ္။

Handy Myanmar Youths အဖြဲ႕ဟာ လပြတၱာ ေအာက္ဘက္ရွိ ႐ြာေတြကေန သူတို႔ စီမံကိန္းကို စတင္အေကာင္ အထည္ ေဖာ္ခဲ့တာ အခုဆို လူ ၃ ဦးေလာက္ ေနလို႔ရတဲ့ အိမ္လုံးခ်င္း နဲ႔ လူ ၁၀ ဦးကေန ၁၅ ဦးခန္႔ ေန လို႔ရတဲ့ စုေပါင္းအိမ္ေတြကို တ႐ြာမွာ အလုံး ၃၀ ေက်ာ္ ၄၀ နီးပါးအေရအတြက္ရွိတဲ့ ႐ြာေပါင္း ၅ ႐ြာ တၿပိဳင္တည္း ေဆာက္လုပ္ေပးေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။

တာေပၚလင္ မိုးထားသည့္ ဘတ္ဂ်က္တဲ တခု
“က်ေနာ္တို႔က ဘတ္ဂ်က္က နည္းေတာ့ ဘတ္ဂ်က္ထဲ ဝင္ေအာင္ေဆာက္ရတာ၊ တခ်ိဳ႕႔႐ြာေတြဆိုရင္၊ ကုကၠဳိ႐ြာ ဆိုရင္ မိသားတစု အိမ္တလုံးေပါ့ ၊ တခ်ိဳ႕႐ြာေတြက် မိသားစု တစုခ်င္းစီလိုက္ ျပန္မေဆာက္ေပးႏိုင္ဘူး၊ သူတို႔ကို က်ေတာ့ စုေပါင္းအိမ္ေတြ ေဆာက္ေပးထား တယ္၊ အိမ္တလုံးကို ေဆာက္တာ တပတ္ ေလာက္ေတာ့ ၾကာတယ္၊ အနည္းဆုံး ၁၀ ေယာက္နဲ႔ အမ်ားဆုံး ၁၅ ေယာက္ေလာက္ ေနႏိုင္တဲ့အိမ္က ၁၂ ေပ x ၁၈ ေပ အက်ယ္၊ အမိုး အစြန္း အထြက္ေတြ မပါ၊ မိသားစု လိုက္ေတြ ေဆာက္ေပးတဲ့ အိမ္က ၁၀ ေပ x ၁၂ ေပ အက်ယ္ရွိတယ္”လို႔ ကိုညီလင္းဆက္က ေျပာျပ ပါတယ္။

Handy Myanmar Youths အဖြဲ႕အေနနဲ႔ ဘတ္ဂ်က္တဲ ေတြကို လပြတၱာ ၿမိဳ႕နယ္ထဲက ကုကၠိဳ၊ ျပင္ကႏူကုန္း႐ြာ (စလူဆိပ္အုပ္စု)၊ ကသင္ေခ်ာင္း၊ ကညင္တပင္ ႐ြာ (ကညင္ကုန္းအုပ္စု)၊ ရခိုင္ကုန္း႐ြာ၊ သိုင္းေခ်ာင္း စတဲ့ ႐ြာေတြ မွာ ေဆာက္လုပ္ေပးေနတာ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။

ကိုညီလင္းဆက္က ေလာေလာဆယ္ သူတို႔ေဆာက္လုပ္ေနတဲ့ အိမ္ေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး“ကုကၠိဳ က ၃၉ လုံး၊ ကညင္တပင္က ၁၈ လုံး၊ ရခိုင္ကုန္းမွာ စုေပါင္းအိမ္ရာ ေဆာက္ေပးဖို႔ ေလာေလာဆယ္ ေျပာထားတာက ၆ လုံး၊ သူတို႔က မိသားစု တစုမွာ ၁ ေယာက္ ၊ ၂ ေယာက္ပဲ က်န္ခဲ့တာဆိုေတာ့ အိမ္တလုံးစီ ေဆာက္မေပးႏိုင္ေတာ့ ဘူး၊ တ႐ြာကို အိမ္ ၃၉ လုံးေလာက္ၿပီးတာကေတာ့ ၂ ႐ြာရွိၿပီ” လို႔ ေျပာပါတယ္။

ဘတ္ဂ်က္တဲ စီမံကိန္းအတြက္ ေလေဘး ဒုကၡသည္ေတြရဲ႕ ႐ြာေတြကို သြားေရာက္ေလ့လာရာမွာ ေတြ႕ႀကံဳရတဲ့ အခက္အခဲ တခ်ိဳ႕ကိုလည္း ကိုညီလင္းဆက္က ေျပာျပပါေသးတယ္။

“အခက္အခဲကေတာ့ သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရးပဲ၊ သူတို႔က သမၺန္ေရာ၊ ေလွေတြေရာ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ျမဳပ္ ကုန္ ၾကတယ္၊ ေစ်းေတြကလည္း တက္ေနတဲ့အခါၾကေတာ့ က်ေနာ္တို႔က ေလွငွားၿပီး ႐ြာေတြကို ဆင္းၾကည့္ ရတာနဲ႔ တင္ အကုန္အက် အရမ္းမ်ားတယ္၊ ေနဖို႔ ထိုင္ဖို႔ ခက္တယ္၊ အစစ အရာရာ ေစ်းကႀကီးေနတယ္၊ ရန္ကုန္ ေစ်းထက္၂ ဆ ရွိတယ္”လုိ႔ သူက ေျပာပါတယ္။

အဲဒီလို ရန္ကုန္ ေစ်းထက္၂ ဆခန္႔ ႀကီးေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ဒုကၡသည္ မိသားတစုခ်င္းစီ ေနလို႔ရတဲ့ လုံးခ်င္း အိမ္ေလး ေတြရဲ႕ ကုန္က်စရိတ္က တလုံးကို က်ပ္ ေငြ ၁ သိန္း ခြဲ ဝန္းက်င္ေလာက္ရွိၿပီး အမိုးတာေပၚလင္၊ ၾကမ္းခင္း၊ အကာ တာေပၚလင္နဲ႔ အနည္းဆုံး တႏွစ္ ေနလို႔ရေအာင္ ခိုင္ခိုင္မာမာ ေဆာက္လုပ္ထားတာျဖစ္တယ္ လို႔လည္း သိရပါတယ္။

“က်ေနာ္တို႔က အမိုး အကာ ၾကမ္းခင္း ၿပီးေတာ့ သံ၊ ႀကိဳး အိမ္ေဆာက္ ပစၥည္း စတာေတြကို အဲဒီမွာ ရွိတဲ့မိသားစု တစုခ်င္း စီအတြက္ သူတို႔ လိုအပ္တာေတြကို က်ေနာ္တို႔က ပံ့ပုိးေပးပါတယ္၊ အစိုးရက ေဆာက္ေပးတဲ့ ဝါးတဲက ၃ သိန္းေလာက္ က်တယ္၊ က်ေနာ္တို႔က ႐ြာသားေတြနဲ႔သြားလုပ္တဲ့ ဘတ္ဂ်က္တဲက ၁ သိန္း ခြဲ ပ်မ္းမွ်ေပါ့” လုိ႔ ကိုညီလင္းဆက္က ဆုိပါတယ္။

အဲဒီဘတ္ဂ်က္တဲ စီမံကိန္း အေကာင္အထည္ေဖာ္ရာမွာ အခ်ိန္မႀကံ့ၾကာေအာင္ သူတို႔ အဖြဲ႕က ႐ြာသား ေတြရဲ႕ လုပ္အား အကူကိုပါ ရယူတယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။

“အိမ္တိုင္ေတြကို သူတို႔ ကုိယ္တိုင္ ေထာင္ခိုင္းပါတယ္၊ အမွန္တကယ္က က်ေနာ္တို႔ သူတုိ႔ကို အိမ္တိုင္ေတြပါ ေပးဖို႔ စီစဥ္ထားတာပါ၊ ဒါေပမယ့္ ႐ြာပ်က္ၿပီး က်န္ခဲ့ေပမယ့္ သူတုိ႔ ဆီမွာ ေရနစ္ၿပီးက်န္ခဲ့တဲ့ နဂုိသစ္ေတြ အကုန္ ရွိေနတယ္၊ အဲဒီလို သူတို႔ကုိ အိမ္တိုင္ေထာင္ခိုင္းေတာ့ မျဖစ္မေန ျမန္ျမန္ၿပီးတယ္၊ က်ေနာ္တို႔ အကုန္ပံ့ပိုးေပး တာကိုေစာင့္ ေနတဲ့ အခါက်ေတာ့ သူတို႔ ၁၀ ရက္ ၁၅ ရက္ နဲ႔ မၿပီးဘူး”လို႔လည္း ကုိညီလင္းဆက္္က သူ႔အေတြ႕ အႀကံဳကို ေျပာျပပါေသးတယ္။

ဒုကၡသည္ေတြက ပုံမွန္အားျဖင့္ သူတို႔ရဲ႕ ႐ြာေဟာင္းမွာ ျပန္ေနခ်င္ၾကတယ္၊ သူတုိ႔ ေျမေနရာမွာပဲ သူတို႔အိမ္ေလး ေတြေနရာမွာ သူတို႔ ျပန္ေဆာက္ေနခ်င္ၾကတယ္ ဆိုေပမယ့္ မိသားစု နည္းသူေတြကို စုေပါင္း အိမ္ေဆာက္ေပး ဖို႔သာ စီမံၾကရတယ္လို႔ သူက ဆုိပါတယ္။

“တခ်ိဳ႕ မိသားစုမွာ တေယာက္ ၂ ေယာက္ ေလာက္ပဲ က်န္တယ္၊ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္တုိ႔က တခ်ိဳ႕ဟာေတြကို သူတို႔ကို ေျပာျပရတယ္၊ ေလအရမ္းတိုက္တဲ့ ဘက္ဆိုပါေတာ့ ဒါမ်ိဳးဆုိ က်ေနာ္တို႔က ေလကြယ္ရာ အရပ္မွာ ေဆာက္သင့္တယ္ေပါ့၊ အဲဒီလိုေျပာရင္းနဲ႔ ေျမပိုင္ရွင္နဲ႔လည္း အဆင္ေျပတယ္ ဆိုရင္၊ သူတို႔ အတြက္ စုေပါင္းအိမ္ ေဆာက္တဲ့ အခါမ်ိဳးဆိုရင္ ေျမရာကို ေသခ်ာညိႇႏႈိင္းၿပီး က်ေနာ္တို႔ လုပ္ေပးပါတယ္”လို႔ ကုိညီလင္းဆက္က ရွင္းျပ ပါတယ္။

အဲဒီ ကိုညီလင္းဆက္တို႔ရဲ႕Handy Myanmar Youths အဖြဲ႕ဟာ ဘတ္ဂ်က္တဲစီမံကိန္းကို သူတို႔ ဘာသာ တႏိုင္ တပိုင္ လုပ္ကိုင္ေနရင္း အခုအခါ ျပည္တြင္းျပည္ပက ကူညီလွဴဒါန္းသူေတြလည္း ပါဝင္လာၿပီလို႔ သိရပါတယ္။

အခုဆိုရင္ ျမန္မာျပည္တြင္းမွာ နာေရးကူညီမႈအသင္း၊ အျဖဴေရာင္ သက္တံ၊ Online donation စတဲ့ အဖြဲ႕ေတြလို တခ်ိဳ႕ အမည္ေပးမထားတဲ့ လူမႈေစာင့္ေရွာက္ေရးအဖြဲ႕ေတြ မ်ားစြာေပၚေပါက္လာၾကၿပီျဖစ္ပါတယ္…။

ဒါဟာျဖင့္ အစိုးရဆီက မရတာေတြထဲက တခုျဖစ္တဲ့ ျပည္သူၾကားမွာ ထြန္းလင္းလာတဲ့ ျဗဟၼစိုရ္တရားပဲ မဟုတ္ ပါလား…။

ဒါဟာျဖင့္ အေမွာင္ကို ထြန္းညႇိမယ့္ မီးအိမ္ေတြ ထြန္းလင္းလာတာပဲမဟုတ္ပါလား….။

အဲဒီလို မီးအိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ဆက္လက္ ထြန္းလင္း ေတာက္ပႏိုင္ပါေစ … ။ ။

......................

..........................
မေလးမွာဗ်ာ....


UN helicopters reach out to cyclone-hit villages in Irrawaddy division

UN helicopters reach out to cyclone-hit villages in Irrawaddy division for the first time after initial delay in bringing them to Burma. There was only one WFP helicopter operating in Burma before the arrival of four more helicopters over the weekend. UN officials said more supplies for shelter are still needed. Meanwhile, an assessment team that comprises of experts from the UN, ASEAN and Burma has began the field trip today.U Aye Win, UN spokesperson in Rangoon, said the trip would last for about ten days.
....................................................
Myanmar: progress on aid but access for internationals still a challenge(united nation)

4 June 2008 – Aid deliveries to the victims of Cyclone Nargis have stepped up in recent days but access for international workers to the worst affected areas in Myanmar remains a challenge, according to United Nations aid agencies.More than 1.3 million people, or about 50 per cent of the population, in the badly hit Ayeyarwady Delta area have received some kind of humanitarian assistance, but the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) said the relief operation still needs to be scaled up.

“We want better access for international aid workers, including non-governmental organizations (NGOs) and the International Red Cross Movement, both in terms of visas to get into the country, but also in terms of more consistent access to the delta areas,” OCHA spokesperson Amanda Pitt told reporters today in Bangkok.

The UN World Food Programme (WFP) says it had been able to increase supplies into the delta area recently now that it has three operating hubs in Labutta, Bogale and Pyapon.

With its partners dispatching greater numbers of small boats to deliver directly to villages, WFP has supplied 8,500 tons of food (mainly rice), enough to feed about 750,000 people.

WFP has also started operating one helicopter out of Yangon, Myanmar’s largest city, while it hopes to have nine additional helicopters ready in Bangkok by the end of the week.

Despite the progress, WFP spokesperson Paul Risley said that access for international staff in the Delta area “remains a challenge.”

Meanwhile, the UN Children’s Fund (UNICEF) said that Monday was the first day back at school for children in the cyclone-affected area, though eight townships had not reopened schools as yet.

Spokesperson Michael Bociurkiw said that about 1,200 schools were completely destroyed, 800 were severely damaged and almost 2,000 had lost their roofs.

“The best way we can put it is that this was really a children’s catastrophe in terms of the damage to infrastructure that kids access – we are talking about schools, health clinics and play areas,” he said, adding that UNICEF has been moving quickly to rehabilitate school buildings.

The UN Development Programme (UNDP) announced a six-month early recovery package aimed at supporting about 100,000 survivors of the cyclone, through cash grants and cash-for-work projects.

The scheme aims to assist landless, poor people who depend on seasonal jobs. The cash-for-work initiatives will be used to clear and renovate villages as well as to help farmers plant crops or set-up small businesses.

The UN Food and Agriculture Organization (FAO) says there is an urgent need to help farmers sow rice seedlings by the end of July at the latest to avoid further serious economic impact on rural areas and the country as a whole.

FAO has carried out an assessment of agriculture in the affected areas over the past month. Preliminary results indicate that about 60 per cent of the paddy fields in the delta have been affected by the cyclone and that 16 per cent of the area has been seriously damaged because of high salinity or flooding with dirty water.

FAO spokesperson Hiroyuki Konuma said that most of the area can be cultivated for rice, but he cautioned that there are still many obstacles before rice cultivation can begin.

“In some areas farmers have returned and have started some cultivation, but many areas are still empty and farmers have not yet come back because of a lack of shelter or lack of food,” he said.

He added that seeds would need to be provided by external sources, since the majority were washed away, lost or damaged. In addition about 20 per cent of draft animals, particularly oxen and water buffaloes, had died.

Mr. Konuma said that FAO had already started buying seeds, fertilizer and agricultural tools.


.............................................................................................


New York, 27 May 2008 - Secretary-General's statement on Myanmar.

I regret the decision of the Government of Myanmar to extend for a sixth consecutive year the detention under house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD). The sooner restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and other political figures are lifted, the sooner Myanmar will be able to move towards inclusive national reconciliation, the restoration of democracy and full respect for human rights. In this regard, I expect my Special Adviser, Ibrahim Gambari, to continue on my behalf the process of political dialogue that he has begun with both the Myanmar authorities and Daw Aung San Suu Kyi in the context of his good offices mandate.

..........................................................

New York, 27 May 2008 - Secretary-General's press encounter on return from his trip to Thailand, Myanmar and China

SG: Good afternoon ladies and gentlemen. It is a pleasure to see you again.

I have come back from a humanitarian mission with two distressing but encouraging visits, one to the displaced victims of cyclone Nargis in Myanmar and one to earthquake-stricken China, witnessing with sadness two terrible tragedies.

Before I say more about my trip, let me briefly make a statement:

I regret the decision of the Government of Myanmar to extend for a sixth consecutive year the detention under house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD). The sooner restrictions on Daw Aung San Suu Kyi and other political figures are lifted, the sooner Myanmar will be able to move towards inclusive national reconciliation, the restoration of democracy and full respect for human rights. In this regard, I expect my Special Adviser, Ibrahim Gambari, to continue on my behalf the process of political dialogue that he has begun with both the Myanmar authorities and Daw Aung San Suu Kyi in the context of his good offices mandate.


Ladies and Gentlemen,


My visit this time in Myanmar was to address the aftermath of cyclone Nargis while almost two million human lives are still at stake. I went there with a message of solidarity and hope, telling the survivors that “the world is with you and the world is ready to help you.” I extended my heartfelt condolences to the people, of Myanmar and of China, expressing my admiration for the courage and resilience of the survivors and all those trying to help them.


Flying over the Ayeyarwady delta, I saw first hand the effects of Cyclone Nargis. In China I visited the town of Ying Xu in the District of Chendgu, at the epicenter of the earthquake. The United Nations must work together with other Member States of the United Nations, to bring help and support to the people of both countries.


Few countries possess the capacity and resources to cope on their own with disasters of this magnitude. That is why we convened the international pledging conference. Under difficult conditions, the Government of Myanmar and the people of Myanmar have put together a functioning relief programme, together with the international community including ASEAN, that has taken the lead in our relief efforts. But much, much more needs to be done.


We have seen an outpouring of sympathy and support from the international community. In Thailand, Prime Minister Samak Sundaravej launched the Don Muang airport logistical base for help for Myanmar and planeloads of relief items have already been flown to Yangon. The government of Canada and others have agreed to transport the helicopters to be used in Myanmar. I am sure that my Humanitarian Aid coordinator, Mr. John Holmes, has given you the details of what is being put into place for the relief efforts needed in the next 6 months, and to help the Myanmar people in rehabilitating and reconstructing their country.


I have been much encouraged by my discussions with Myanmar's authorities in recent days. Senior General Than Shwe agreed to allow all international aid workers to operate freely and without hindrance. We agreed to establish several forward logistics hubs and to open new air, sea and road links to the most affected areas.


The Myanmar government appears to be moving toward the right direction, to implement these accords. Some international aid workers and NGOs have already gone into the regions of the Ayeyarwady delta, without any problem. I hope – and I believe – that this marks a new spirit of cooperation and partnership between Myanmar and the international community as a whole.


Prompt and full implementation will be the key. I will be fully, continuously and personally engaged. I look forward to returning, before too long, to see for myself the progress we have made.


Sunday's pledging conference was a good beginning. Apart from the tens of millions of dollars pledged by the Member States, it was an important exercise towards building greater trust, confidence and cooperation between the Government of Myanmar and the international community. I saw a strong unity of purpose and a sense of urgency at the meeting.


There was unanimous agreement on the need to scale up urgently and very significantly the current relief efforts. The participants also expect the Government to act in the spirit of that new agreement.


We have, here, a chance for a new beginning. We should make the most of it.


I will be traveling again tomorrow to attend the first annual review of the International Compact with Iraq, which will be held in Sweden - a five-year package of economic and political reforms launched last May in Egypt. Upon return from Stockholm, I will again head to Rome this Sunday to attend the FAO summit meeting to deal with another serious issue: the global food crisis.


Thank you very much for your support, and I will be happy to answer your questions.


Q: Mr. Secretary-General, when you went to Myanmar, you went under a cloud that the Myanmar government was not cooperating, and that you were going to ask them for full access and full cooperation. While you were there, did you raise the issue that you want complete and total access and cooperation from them, and while you were talking to them, did you talk to them about Aung San Suu Kyi? The statement that you just gave belies that you did not. Was there any reason that you were unable to talk to them about that?


SG: As I have made my position clear many times, my mission was to focus on humanitarian matters. I told them that this is a time we should not talk about political issues, but we must talk about humanitarian issues - saving lives - that is what I discussed with the Myanmar authorities. But in the course of our meeting, there was an opportunity of discussing these political issues, which were in fact raised first by Senior General Than Shwe. But we broadly discussed and agreed that this good offices role, mandated by the General Assembly, will have to continue, and if necessary, it should be deepened and broadened. I urged them that the seven-point democratization programme should be put into implementation as soon as possible. This is what we have discussed.


Though my last visit to Myanmar was focused on humanitarian issues, I am convinced that I will have a further opportunity to address these political issues at an appropriate time, and at the same time, as I said, Mr. Gambari's good offices role will continue??


Q: Mr. Secretary-General, welcome back. On Lebanon, Sir, with the appointment of the President, how hopeful are you, Sir, in the situation there, that there will be disarming of militias, and that the Tribunal will take place sooner rather than later?


SG: It was very encouraging that the Lebanese people have now elected a new President, former General [Michel] Suleimane. This is very encouraging, and about which I have already made a statement. Taking this opportunity, I sincerely hope that the Lebanese people will revitalize all these democratic institutions which have been absent during the last almost seven months, since November last year. This is a good opportunity for them to seize. They should not lose this opportunity, while the whole international community is expressing their solidarity and support. As Secretary-General of the United Nations, as I have been deeply involved in this process, I feel very much encouraged and I will continue to work very closely with the leaders of Lebanon.


Q: Mr. Secretary-General, a quick follow up on Aung Sang Suu Kyi, in your discussion with the General, when he raised the political issue, was Aung Sang Suu Kyis' name actually raised, and is there a date or timing that you are thinking of sending Mr. Gambari back?


And my real question is that today, Save the Children in Britain, put out a report that is quite damning about the sexual abuse and sexual exploitation of children by UN peacekeepers and NGOs. Your Spokeswoman has put out a statement in your name. I wonder if you could give your own reaction to this, and to tell us what the United Nations plans to do?


SG: First of all, on this democratization process, including the issue of Daw Aung Suu Kyi, I would not make any detailed briefings on this, because this is an issue which I have discussed with the leadership of Myanmar, and I made it quite clear to them that I was there for purely humanitarian grounds. While we had a brief opportunity of engaging in dialogue on this issue, I told them clearly that I would try to find another opportunity, even at my level, through Mr. Gambari, to discuss all these political issues at an appropriate timing.


On your second question, these are very serious issues. I think that report is very valuable, and it does give us some good points to which the United Nations should continue to address this issue. This sexual exploitation of minors and by any aid workers or peacekeepers is a very serious issue. I have made it always clear that my policy on this sexual exploitation abuse cases is of zero tolerance. We will address this issue with the same level of emphasis. However, on all these cases which have been raised, we will very carefully investigate, and whenever there are necessary matters, we will take necessary measures on this.


Q: Mr. Secretary, it's nice to be able to ask a question here, since our network and maybe others weren't invited by either the country or maybe the UN on your plane, so I appreciate the opportunity here. Isn't it time to say perhaps that the same diplomacy is not working in Myanmar? I mean, Aung Sung Suu Kyi is more than just one person. While there are a lot of disasters going on, she is a symbol that perhaps could represent an open change by the Government, and they put her under new house arrest just days after you were there. Aren't you more upset about that? Were you used as just a photo opportunity? And you know how Myanmar plays the game. They want to wait for world attention to go away, as it did after the monks were beaten. You are going off to a food summit; other things are going to happen. What makes you think that things have really changed with the Myanmar regime?


SG: In fact, you have eloquently stated what I feel. It is regrettable that Aung San Suu Kyi has not been released, and still has to go through this ordeal by being put under house arrest again for the sixth consecutive year. Aung San Suu Kyi's case is one of the most important and serious concerns of the whole international community, and therefore as Secretary-General, I will continue to engage myself and through Mr. Gambari to address this issue so that she and other political figures should be released as soon as possible. This is the crucial element of the democratization of Myanmar. You have my firm commitment to see a democratized Myanmar as soon as possible.


Q: Mr. Secretary-General, on Lebanon, the issue of Hezbollah's armament during the Doha agreement, and it has to be clarified I think. Everybody is asking about this specific issue. And it seems that the use of force has been rewarded. How much are you concerned that [Security Council] Resolution 1559, 1701 and 1680 will be implemented?


SG: What is important is the spirit of the Doha agreement. With this Doha agreement, and with the election of the new President of Lebanon, I do not expect that all the pending issues in Lebanon have been resolved. There are still many more issues to be resolved, including exactly what you said - the Security Council Resolution 1559 and 1701. The United Nations, and I as Secretary-General, will continue to ensure the faithful and full implementation of those Security Council resolutions. That involves all the issues, as you mentioned - Hizbollah, and all other issues – social, political and stability issues. Therefore, I think this is a new beginning, a new opportunity for the people and government of Lebanon. They should not lose this momentum created through the Doha agreement. [About] that I am encouraged, but at the same time, we will have to continuously work together. In that regard, I urge political leaders and people, all factional leaders, to engage in inclusive dialogue for reconciliation and political and social stability.


Q: The Government of Myanmar just concluded a referendum on the constitution. My understanding is that the figure in favour is incredibly, or for some people, unreasonably high - maybe 94 percent is in favour of the constitution. So how do you assess the results of that referendum?


SG: As far as this national referendum conducted by the Myanmar authorities [is concerned] as the United Nations was not part of that process, and we did not have any observer missions during that time of a national referendum, I am not in a position to make any comment on this.


Q: On Lebanon, Mr. Secretary-General. The President, Mr. Suleimane, has expressed very clearly that the weapons of Hizbollah, and the resistance in Lebanon, is a legitimate one, and they should be working in concert with the Lebanese government. Would that help in expediting the liberation of Sheba'a farms and the occupied territories of Lebanon, like Ghajar and other areas?


SG: Again, I am not going to deal with any specific issues today on Lebanon. I hope there will be another opportunity of addressing this situation in Lebanon. As I said, this is a new beginning, a new opportunity. There are so many problems which we have just stated. Those are the issues to be worked out among the parties concerned, and they need the flexibility, they need some determined will to make Lebanon, through inclusive national reconciliatory dialogue, on all these issues.


Q: Mr. Secretary-General, on the day that you met Than Shwe, or the day before, it was clear that the house arrest of Aung San Suu Kyi was expired. Were you aware of it? If so, did you bring up that specific issue with him? And if not, since you are probably the only outsider who has met with him in a long, long time, why not?


SG: I was clearly aware of when this house arrest would expire, and I was concerned whether this house arrest would be extended, but for sensitive reasons, I am not going to make any further detailed comment. Believe me that I am very much committed to work very hard for the democratization of Myanmar.


Q: Thank-you Mr. Secretary-General. Some of the correspondents who were travelling with you described the camp you toured as being a show camp and noted that the tents looked very new, some of the victims looked relatively unharmed. How representative did you feel that camp was of the overall Burmese effort?


SG: I was given free access to wherever I wanted to visit. I visited two places, and I flew over the most affected areas in the delta region, so I could see such devastating effects of Cyclone Nargis Of course, according to the regions where they had some quick relief systems working, but in other parts, places where I saw or visited, the level of damage, the level of relief operations was quite different, so I can not tell you all in one answer. But much needs to be done in Myanmar. That is why we need to work much more, much more.


Q: There are two different interpretations or readings of the latest IAEA report on Iran's nuclear enrichment programme. The first talk about violation of the concerned Security Council resolution, and the other says it shows ?.. Iran cooperating with international demands. What is your own reading of this report, Sir?


SG; I don't think that there were different reports or different readings. The report of the IAEA in the past, while they appreciated and welcomed this cooperation in implementing the work programme between IAEA and Iran was progressing, the IAEA was not quite sure about the extent of their uranium enrichment programmes. I think this report, which you mention, may refer to that particular aspect of uranium enrichment programmes of Iran. What is important is that Iran should fully comply with the relevant Security Council resolutions.


Q: There was an OpEd by a former auditor of the Office of Internal Oversight Services [OIOS] where he said that his report on the Congo, on the trading of gold and guns by peacekeepers had been whitewashed and ignored by OIOS – it's a pretty damning report - are you aware of that, and given the issues that have arisen about OIOS, what is going to be your approach if former auditors way that their material is ignored?


SG: I think I have given my answer to this question. This has been raised several months ago, it has been [looked at again]. As I told you last time that, while we had looked at this issue very carefully and did not find much evidence to [support] that allegation. But since there are new allegations, then OIOS should look at it carefully. This is what I am going to do.


Q: What is your reaction to [the reports] that the United States is keeping about 900 children in prisons in both Iraq and Afghanistan. Are you going to ask the US officials to do something about these juveniles who are held there?


SG: For that specific question, I am not in a position to make any comment on that.